....................................../////.===Shadow-Here===./////................................................ > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// RIFF¤ WEBPVP8 ˜ ðÑ *ôô>‘HŸK¥¤"§£±¨àð enü¹%½_F‘åè¿2ºQú³íªú`N¿­3ÿƒügµJžaÿ¯ÿ°~¼ÎùnúîÞÖô•òíôÁÉß®Sm¥Ü/ ‡ó˜f£Ùà<˜„xëJ¢Ù€SO3x<ªÔ©4¿+ç¶A`q@Ì“Úñè™ÍÿJÌ´ª-˜ÆtÊÛL]Ïq*‘Ý”ì#ŸÌÏãY]@ê`¿ /ªfkØB4·®£ó z—Üw¥Pxù–ÞLШKÇN¾AkÙTf½è'‰g gÆv›Øuh~ a˜Z— ïj*á¥t d£“uÒ ¨`K˜¹ßþ]b>˜]_ÏÔ6W—è2r4x•íÖ…"ƒÖNîä!¦å Ú}ýxGøÌ —@ ;ÆÚŠ=ɾ1ý8lªË¥ô ^yf®Œ¢u&2©nÙÇ›ñÂñŒ³ aPo['½»øFùà­+4ê“$!lövlüÞ=;N®3ð‚õ›DÉKòÞ>ÄÍ ¥ˆuߤ#ˆ$6ù™¥îЇy’ÍB¼ çxÛ;X"WL£R÷͝*ó-¶Zu}º.s¸sšXqù–DþÿvªhüïwyŸ ¯é³lÀ:KCûÄ£Ëá\…­ ~—ýóî ¼ûûÜTÓüÇy…ŽÆvc»¾×U ñ¸žþоP÷¦ó:Ò¨¨5;Ð#&#ÖúñläÿÁœ GxÉ­/ñ‡áQðìYÉtÒw޼GÔ´zàÒò ð*ëzƒ•4~H]Ø‹f ñÓÈñ`NåWçs'ÆÏW^ø¹!XžµmQ5ÃËoLœÎ: ÞËÍ¥J ù…î èo£ßPÎñ¶ž8.Œ]ʵ~5›ÙË-ù*8ÙÖß±~ ©¹rÓê‚j¶d¸{^Q'˜±Crß ÚH—#¥¥QlÀ×ëã‡DÜ«èî þ&Çæžî;ŽÏºò6ÒLÃXy&ZŒ'j‚¢Ù€IßÚù+–MGi‰*jE€‘JcÜ ÓÌ EÏÚj]o˜ Þr <¾U ûŪæÍ/šÝH¥˜b”¼ ÁñßX GP›ï2›4WŠÏà×£…íÓk†¦H·ÅíMh–*nó÷à]ÁjCº€b7<ب‹¨5車bp2:Á[UªM„QŒçiNMa#<5›áËó¸HýÊ"…×Éw¹¦ì2º–x<›»a±¸3Weü®FÝ⑱ö–î–³|LPÈ~çð~Çå‡|º kD¢µÏàÆAI %1À% ¹Ò – ”ϝS¦‰4&¶£°à Öý”û_Ò Áw°A«Å€?mÇÛgHÉ/8)á¾ÛìáöŽP í¨PŸNÙµº¦‡§Ùš"ÿ«>+ªÕ`Ê÷‡‚ß Õû˜þãÇ-PÍ.¾XV‘€ dÜ"þ4¹ ±Oú‘©t¥¦FªÄÃÄ•b‚znýu½—#cDs˜ÃiÑOˆñ×QO=*IAÊ,¶ŽZƒ;‡wøXè%EÐk:F±Ú” .Ѽ+Áu&Ç`."pÈÉw o&¿dE6‘’EqTuK@Ì¥ã™À(Êk(h‰,H}RÀIXÛš3µ1©_OqÚÒJAñ$ÊÙÜ;D3çŒ[þùœh¬Ã³™ö6ç†NY".Ú‰ï[ªŸŒ '²Ð öø_¨ÂÉ9ué¶³ÒŠõTàîMØ#û¯gN‡bÙ놚X„ö …ÉeüÌ^J ‹€.œ$Æ)βÄeæW#óüßĺŸ€ ÀzwV 9oä»f4V*uB «Ë†¹ì¯žR霓æHXa=&“I4K;¯ç‹h×·"UŠ~<•╪Vêª&ÍSÃÆÅ?ÔqÎ*mTM ˜›µwêd#[C¡©§‘D<©àb†–ÁœøvH/,í:¯( ²£|4-„Æövv„Yͼ™^Á$ˆ„¢Û[6yB.åH*V¨æ?$=˜Ñ€•ñ·­(VlŸ‘ nÀt8W÷´Bûba?q9ú¶Xƒl«ÿ\ù¶’þòUÐj/õ¢Ìµ³g$ƒÎR!¸»|Oߍë’BhîÚÑ¢ñåŒJ„®„£2Ð3•ô02Nt…!£Í]Ïc½Qÿ?ˆ<&ÃA¾Ú,JˆijÌ#5yz„‰Î|ÊŽ5QÏ:‹ÐaóVÔxW—CpeÏzÐïíçôÿÅ_[hãsÐ_/ŽTÝ?BîˆííV$<¿i>²F¬_Eß¿ †bÊŒº­ÿ®Z H“C}”¬,Mp ý/Bá£w>˜YV°aƒúh+cŠ- r/[%|üUMHäQ°X»|û/@|°¥Ð !BÔ Ç¢Ä©š+Õì D«7ìN¶ŽðÔ " ƶ’ÖçtA‰Û×}{tþz­¾GÍ›k¹OEJR$ Â׃ «ëÁ"oÉôž$oUK(Ä)Ãz³Ê-‹êN[Ò3Œñbï8P 4ƒ×q¢bo|?<ÛX¬òÄͰL–±›(™ûG?ýË©ÚÄ–ÂDØÐ_Ç¡ô ¾–ÄÏø ×e8Ë©$ÄF¹Å‹ì[©óìl:F¾f´‹‹Xì²ï®\¬ôùƒ ÿat¥óèÒùHß0äe‚;ü×h:ÆWðHž=Ã8骣"kœ'Y?³}Tûè€>?0l›e1Lòñ„aæKÆw…hÖŠùW…ÈÆÄ0ši·›[pcwËþñiêíY/~-Á5˜!¿†A›™Mÿþ(±“t@â“ö2­´TG5yé]çå僳 .·ÍïçÝ7UÚ±Ð/Nè»,_Ï ùdj7\ï Wì4›„»c¸àešg#ÒÊ⥭áØo5‘?ÌdÝô¯ ¹kzsƒ=´#ëÉK›Ø´±-¥eW?‡çßtòTã…$Ý+qÿ±ƒ÷_3Ô¥í÷:æ–ž<·Ö‡‰Å¢ š‡%Ô—utÌÈìðžgÖÀz²À—ï÷Óîäõ{K'´È÷³yaÏÁjƒô}ž§®æÊydÕÈë5¯èˆõvÕ©ã*çD„ “z„Ó‡^^xÂ3M§A´JG‚öï 3W'ˆ.OvXè¡ÊÕª?5º7†˜(˜Ç¶#çê’¶!ÌdZK§æ 0fãaN]òY³RV ™î$®K2R¨`W!1Ôó\;Ý ýB%qæK•&ÓÈe9È0êI±žeŸß -ú@žQr¦ ö4»M¼Áè¹µmw 9 EÆE_°2ó„ŸXKWÁ×Hóì^´²GѝF©óäR†¦‰ç"V»eØ<3ùd3ÿÚ¤Žú“Gi" —‘_ÙËÎ~Üö¯¥½Î»üŸEÚŽåmÞþí ;ÞólËΦMzA"Âf(´òá;Éï(/7½ûñÌ­cïÕçлþÝz¾-ÍvÑ“pH­–ðÓj$¸Äû¤‚‘ãUBË-n“2åPkS5&‹Â|+g^œ®Ì͆d!OïäîU«c;{Û!ÅŽ«ëZ9Ókóˆ]¯ƒ›né `ÇÒ+tÆš (ØKá¾—=3œ®•vuMñg²\ï Ec€ 05±d™‡×iÇ×›UúvÌ¢£Èþ¡ÕØô¶ßÎA"ß±#Ö²ˆÊŸ¦*Ä~ij|àø.-¼'»Ú¥£h ofº¦‡VsR=N½„Î v˜Z*SÌ{=jÑB‹tê…;’HžH¯8–îDù8ñ¢|Q•bÛçš–‹m³“ê¨ åÏ^m¬Žãþ©ïêO‡½6] µÆ„Ooòü ²x}N¦Ë3ïé¿»€›HA˜m%çÞ/¿í7Fø“‹léUk)É°Œµ8Q8›:ÀŠeT*šõ~ôڝG6 ¢}`ùH­–”¡k ‰P1>š†®9z11!X wKfmÁ¦xÑ,N1Q”–æB¶M…ÒÃv6SMˆhU¬ÊPŽï‘öj=·CŒ¯u¹ƒVIЃsx4’ömÛýcå¡¶7ßŠß 57^\wÒÐÆ k§h,Œý î«q^R½3]J¸ÇðN ‚çU¬ôº^Áì} ³f©Õœ§ˆã:FÄÈ‚é(€™?àýÓüè1Gô£¼éj‚OÅñ  #>×—ßtà 0G¥Åa뀐kßhc™À_ÉñÞ#±)GD" YîäË-ÿÙ̪ ¹™a¯´¢E\ÝÒö‚;™„ë]_ p8‰o¡ñ+^÷ 3‘'dT4œŽ ðVë½° :¬víÑ«£tßÚS-3¶“þ2 †üüʨòrš¹M{É_¤`Û¨0ìjœøJ‡:÷ÃáZ˜†@GP&œÑDGÏs¡þ¦þDGú‘1Yá9Ôþ¼ ûø…§÷8&–ÜÑnÄ_m®^üÆ`;ÉVÁJ£?â€-ßê}suÍ2sõA NÌúA磸‘îÿÚ»ƒìö·á¿±tÑÐ"Tÿü˜[@/äj¬€uüªìù¥Ý˜á8Ý´sõj 8@rˆð äþZÇD®ÿUÏ2ùôõrBzÆÏÞž>Ì™xœ“ wiÎ×7_… ¸ \#€MɁV¶¥üÕÿPÔ9Z‡ø§É8#H:ƒ5ÀÝå9ÍIŒ5åKÙŠ÷qÄ>1AÈøžj"µÂд/ªnÀ qªã}"iŸBå˜ÓÛŽ¦…&ݧ;G@—³b¯“•"´4í¨ôM¨åñC‹ïùÉó¯ÓsSH2Ý@ßáM‡ˆKÀªÛUeø/4\gnm¥‹ŸŒ qÄ b9ÞwÒNÏ_4Ég³ú=܆‚´ •â¥õeíþkjz>éÚyU«Íӝ݃6"8/ø{=Ô¢»G¥ äUw°W«,ô—¿ãㆅү¢³xŠUû™yŒ (øSópÐ 9\åTâ»—*oG$/×ÍT†Y¿1¤Þ¢_‡ ¼ „±ÍçèSaÓ 3ÛMÁBkxs‰’R/¡¤ˆÙçª(*õ„üXÌ´ƒ E§´¬EF"Ù”R/ÐNyÆÂ^°?™6¡œïJ·±$§?º>ÖüœcNÌù¯G ‹ñ2ЁBB„^·úìaz¨k:#¨Æ¨8LÎõލ£^§S&cŒÐU€ü(‡F±Š¼&P>8ÙÁ ‰ p5?0ÊÆƒZl¸aô š¼¡}gÿ¶zÆC²¹¬ÎÖG*HB¡O<º2#ñŒAƒ–¡B˜´É$¥›É:FÀÔx¾u?XÜÏÓvN©RS{2ʈãk9rmP¼Qq̳ è¼ÐFׄ^¡Öì fE“F4A…!ì/…¦Lƒ… … $%´¾yã@CI¬ á—3PþBÏNÿ<ý°4Ü ËÃ#ØÍ~âW«rEñw‹eùMMHß²`¬Öó½íf³:‹k˜¯÷}Z!ã¿<¥,\#öµÀ¯aÒNÆIé,Ћ–lŽ#Àæ9ÀÒS·I’½-Ïp Äz¤Š Â* ­íÄ9­< h>׍3ZkËU¹§˜ŒŠ±f­’¤º³Q ÏB?‹#µíÃ¥®@(Gs«†vI¥Mµ‹Á©e~2ú³ÁP4ìÕi‚²Ê^ö@-DþÓàlÜOÍ]n"µã:žpsŽ¢:! Aõ.ç~ÓBûH÷JCÌ]õVƒd «ú´QÙEA–¯¯Œ!.ˆˆëQ±ù œ·Ì!Õâ )ùL„ÅÀlÚè5@B…o´Æ¸XÓ&Û…O«˜”_#‡ƒ„ûÈt!¤ÁÏ›ÎÝŠ?c9 â\>lÓÁVÄÑ™£eØY]:fÝ–—ù+p{™ðè û³”g±OƒÚSù£áÁÊ„ä,ï7š²G ÕÌBk)~ÑiCµ|h#u¤¶îK¨² #²vݯGãeÖ϶ú…¾múÀ¶þÔñ‚Š9'^($¤§ò “š½{éúp÷J›ušS¹áªCÂubÃH9™D™/ZöØÁ‡¦ÝÙŸ·kð*_”.C‹{áXó€‡c¡c€§/šò/&éš÷,àéJþ‰X›fµ“C¨œ®r¬"kL‰Â_q…Z–.ÉL~O µ›zn‚¹À¦Öª7\àHµšÖ %»ÇníV[¥*Õ;ƒ#½¾HK-ÖIÊdÏEÚ#=o÷Óò³´Š: Ç?{¾+9›–‘OEáU·S€˜j"ÄaÜ ŒÛWt› á–c#a»pÔZÞdŽtWê=9éöÊ¢µ~ ë ;Öe‡Œ®:bî3±ýê¢wà¼îpêñ¹¾4 zc¾ðÖÿzdêŒÑÒŝÀ‰s6¤í³ÎÙB¿OZ”+F¤á‡3@Ñëäg©·Ž ˆèª<ù@É{&S„œÕúÀA)‰h:YÀ5^ÂÓŒ°õäU\ ùËÍû#²?Xe¬tu‰^zÒÔãë¼ÛWtEtû …‚g¶Úüâî*moGè¨7%u!]PhÏd™Ý%Îx: VÒ¦ôÊD3ÀŽKÛËãvÆî…N¯ä>Eró–ð`5 Œ%u5XkñÌ*NU%¶áœÊ:Qÿú»“úzyÏ6å-၇¾ ´ ÒÊ]y žO‘w2Äøæ…H’²f±ÎÇ.ª|¥'gîV•Ü .̘¯€šòü¤U~Ù†*¢!?ò wý,}´°ÔÞnïoKq5µb!áÓ3"vAßH¡³¡·G(ÐÎ0Îò¼MG!/ài®@—¬04*`…«é8ªøøló“ˆÊ”èù¤…ßÊoÿé'ËuÌÖ5×È¡§ˆˆfŽë9}hìâ_!!¯  B&Ëö¶‰ÀAÙNVŸ Wh›¸®XÑJì¨ú“¿÷3uj²˜¨ÍÎìë±aúŠÝå¯ð*Ó¨ôJ“yºØ)m°WýOè68†ŸÏ2—‰Ïüꪫٚ¥‹l1 ø ÏÄFjêµvÌbü¦èÝx:X±¢H=MÐß—,ˆÉÇ´(9ú¾^ÅÚ4¿m‡$âX‘å%(AlZo@½¨UOÌÕ”1ø¸jÎÀÃÃ_ µ‘Ü.œº¦Ut: Æï’!=¯uwû#,“pþÇúŒø(é@?³ü¥‘Mo §—s@Œ#)§ŒùkL}NOÆêA›¸~r½¼ÙA—HJ«eˆÖ´*¡ÓpÌŸö.m<-"³ûÈ$¬_6­åf£ïÚâj1y§ÕJ½@dÞÁr&Í\Z%D£Íñ·AZ Û³øüd/ªAi†/Й~  ‡âĮҮÏh§°b—›Û«mJžòG'[ÈYýŒ¦9psl ýÁ ®±f¦x,‰½tN ‚Xª9 ÙÖH.«Lo0×?͹m¡å†Ѽ+›2ƒF ±Ê8 7Hցϓ²Æ–m9…òŸï]Â1äN†VLâCˆU .ÿ‰Ts +ÅÎx(%¦u]6AF Š ØF鈄‘ |¢¶c±soŒ/t[a¾–û:s·`i햍ê›ËchÈ…8ßÀUÜewŒðNOƒõD%q#éû\9¤x¹&UE×G¥ Í—™$ð E6-‡¼!ýpãÔM˜ Âsìe¯ñµK¢Ç¡ùôléœ4Ö£”À Š®Ðc ^¨À}ÙËŸ§›ºê{ÊuÉC ×Sr€¤’fÉ*j!úÓ’Gsùìoîßîn%ò· àc Wp÷$¨˜)û»H ×8ŽÒ€Zj¤3ÀÙºY'Ql¦py{-6íÔCeiØp‘‡XÊîÆUߢ܂ž£Xé¼Y8þ©ëgñß}é.ÎógÒ„ÃØËø¯»™§Xýy M%@NŠ À(~áÐvu7&•,Ù˜ó€uP‡^^®=_E„jt’ 403WebShell
403Webshell
Server IP : 66.29.146.187  /  Your IP : 216.73.216.167
Web Server : LiteSpeed
System : Linux premium302.web-hosting.com 4.18.0-553.54.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed Jun 4 13:01:13 UTC 2025 x86_64
User : ailwtbdh ( 734)
PHP Version : 8.1.34
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/ailwtbdh/www/wp-content/plugins/wpforo/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/ailwtbdh/www/wp-content/plugins/wpforo/languages/wpforo-zh_CN.po
# Translation of Plugins - wpForo Forum - Stable (latest release) in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - wpForo Forum - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 04:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Language: zh-CN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - wpForo Forum - Stable (latest release)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 01:07+0400\n"
"Last-Translator: 初心 <admin@6x001.com>\n"
"Language-Team: 简体中文\n"
"X-Loco-Version: 2.2.1; wp-4.9.9"

#: wpf-admin/addons.php:14 wpf-admin/addons.php:22
msgid "wpForo Addons"
msgstr "wpForo 扩展插件"

#: wpf-admin/addons.php:28
msgid ""
"All wpForo addons are being developed by wpForo developers at gVectors Team. "
"Addon prices also include a small donation to the hard work wpForo "
"developers do for free. When you buy an addon, you also donate the free "
"wpForo development and support. Addons are the only incoming source for "
"wpForo developers. wpForo is a premium forum plugin which will always be "
"available for free. There will never be paid and pro versions of this forum "
"board. We have another dozens of awesome features in our to-do list which "
"will also be added for free in future releases. So the free wpForo "
"development always stays on the first priority and wpForo is being extended "
"with new free functions and features even faster than before."
msgstr ""
"全部wpForo扩展由gVectors Team团队开发。扩展插件的价格包含了对 wpForo 开发者的捐赠, "
"扩展插件是wpForo开发人员唯一的收益来源。wpForo是一个高级论坛插件,将永远免费提供。 将不会有这个论坛的付费和专业版本。 "
"我们的待办事项列表中还有数十种令人敬畏的功能,在将来的版本中也将免费添加。 "
"所以免费的wpForo开发始终保持在第一位,wpForo正在扩展新的免费功能和功能比以前更快。"

#: wpf-admin/addons.php:31 wpf-admin/dashboard.php:37
msgid "Thank you!<br> Sincerely yours,<br> gVectors Team"
msgstr "谢谢!<br> 真诚的你,<br> gVectors团队"

#: wpf-admin/addons.php:51
msgid "Installed"
msgstr "已安装"

#: wpf-admin/addons.php:55
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: wpf-admin/addons.php:56
msgid "at least"
msgstr "至少"

#: wpf-admin/addons.php:58
msgid "Details | Buy"
msgstr "详情 | 购买"

#: wpf-admin/addons.php:64
msgid "More information about"
msgstr "更多信息 "

#: wpf-admin/admin.php:30 wpf-admin/admin.php:31 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:786
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"

#: wpf-admin/admin.php:30 wpf-admin/admin.php:34 wpf-admin/dashboard.php:137 
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:83 wpf-admin/options-tabs/styles.php:16 
#: wpf-admin/options.php:15 wpf-admin/tools-tabs/misc.php:92 
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:11 
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:57 
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:129 wpf-includes/wpf-hooks.php:2351 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:307
msgid "Forums"
msgstr "论坛"

#: wpf-admin/admin.php:37 wpf-includes/wpf-hooks.php:22 
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2357
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: wpf-admin/admin.php:40 wpf-includes/wpf-hooks.php:2361 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:912
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: wpf-admin/admin.php:43 wpf-includes/wpf-hooks.php:2365
msgid "Moderation"
msgstr "管理"

#: wpf-admin/admin.php:46 wpf-admin/dashboard.php:149 wpf-admin/member.php:10 
#: wpf-admin/options.php:18 wpf-admin/tools-tabs/misc.php:112 
#: wpf-admin/usergroup.php:31 wpf-includes/wpf-hooks.php:2369 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:362
msgid "Members"
msgstr "成员"

#: wpf-admin/admin.php:49 wpf-admin/usergroup.php:8 
#: wpf-admin/usergroup.php:155 wpf-includes/wpf-hooks.php:2373
msgid "Usergroups"
msgstr "用户组"

#: wpf-admin/admin.php:52 wpf-includes/wpf-hooks.php:2379 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:787
msgid "Phrases"
msgstr "短语"

#: wpf-admin/admin.php:55 wpf-includes/wpf-hooks.php:2385 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:788
msgid "Themes"
msgstr "主题"

#: wpf-admin/admin.php:58 wpf-admin/options.php:24 
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2389 wpf-includes/wpf-phrases.php:209
msgid "Addons"
msgstr "扩展插件"

#: wpf-admin/dashboard.php:7 wpf-includes/wpf-phrases.php:592
msgid "wpForo Dashboard"
msgstr "wpForo 仪表盘"

#: wpf-admin/dashboard.php:23 wpf-includes/wpf-phrases.php:545
msgid "Welcome Message"
msgstr "欢迎信息"

#: wpf-admin/dashboard.php:27
msgid "Welcome to wpForo"
msgstr "欢迎来到wpForo"

#: wpf-admin/dashboard.php:29
msgid ""
"Thank you for using wpForo! wpForo is a professional bulletin board for "
"WordPress, and the only forum software which comes with Multi-layout template "
"system.\n"
"                                    The \"Extended\", \"Simplified\" and "
"\"Question &amp Answer\" layouts fit almost all type of discussions needs. "
"You can use wpForo for small and extremely large communities. \n"
"                                    <br />If you found some issue or bug "
"please open a support topic in plugin page or in our support forum at "
"gVectors.com. If you liked wpForo please leave some good review for this "
"plugin. We really need your good reviews. \n"
"                                    If you didn't like wpForo please leave a "
"list of issues and requirements you'd like us to fix and add in near future. "
"We're here to help you and improve wpForo as much as possible."
msgstr ""
"欢迎使用 wpForo ! wpForo 是一个专业的 WordPress 论坛插件, 是 WordPress 上仅有的自带多种布局的论坛系统。\n"
"      wpForo 简洁,可扩展并且自带问答布局,几乎适用于各种论坛需求类型。\n"
"<br />如果您发现了问题或 bug ,请在插件的支持页面或我们的在 gVectors.com 的支持论坛发个请求话题,我们需要您的好评。\n"
"\n"
"    如果您不喜欢 wpForo , 请指出该插件的不足或者您的需求,我们将会尽量按您的需求改进 wpForo。\n"
"      "

#: wpf-admin/dashboard.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:314
msgid "General Information"
msgstr "综合信息"

#: wpf-admin/dashboard.php:61 wpf-includes/wpf-phrases.php:552
msgid "You are currently running"
msgstr "你当前正在运行"

#: wpf-admin/dashboard.php:62 wpf-includes/wpf-phrases.php:202
msgid "Active Theme"
msgstr "正在使用的主题"

#: wpf-admin/dashboard.php:63 wpf-includes/wpf-phrases.php:597
msgid "wpForo Website"
msgstr "wpForo 站点"

#: wpf-admin/dashboard.php:64 wpf-includes/wpf-phrases.php:503
msgid "Support Forum"
msgstr "支持论坛"

#: wpf-admin/dashboard.php:75 wpf-admin/tools-tabs/debug.php:205 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:473
msgid "Server Information"
msgstr "服务器信息"

#: wpf-admin/dashboard.php:110 wpf-admin/tools-tabs/debug.php:241 
#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:246 wpf-admin/tools-tabs/debug.php:252 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:230
msgid "Available"
msgstr "可使用"

#: wpf-admin/dashboard.php:110 wpf-admin/tools-tabs/debug.php:241
msgid ""
"The setTimestamp() method of PHP DateTime class is not available. Please "
"make sure you use PHP 5.4 and higher version on your hosting service."
msgstr "PHP DateTime类的setTimestamp() 方法不可用。请确保您在托管服务上使用PHP 5.4及更高版本。"

#: wpf-admin/dashboard.php:131 wpf-includes/wpf-phrases.php:233
msgid "Board Statistic"
msgstr "统计"

#: wpf-admin/dashboard.php:141 wpf-admin/options-tabs/posts.php:17 
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:22 wpf-includes/class-forums.php:719 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:522
msgid "Topics"
msgstr "话题"

#: wpf-admin/dashboard.php:145 wpf-admin/options-tabs/posts.php:18 
#: wpf-includes/class-forums.php:719 wpf-includes/wpf-phrases.php:416
msgid "Posts"
msgstr "帖子"

#: wpf-admin/dashboard.php:153 wpf-includes/wpf-phrases.php:363
msgid "Members Online"
msgstr "在线用户"

#: wpf-admin/dashboard.php:163
msgid "Avatars Size"
msgstr "头像尺寸"

#: wpf-admin/dashboard.php:167
msgid "Default Attachments Size"
msgstr "默认的附件尺寸"

#: wpf-admin/dashboard.php:173
msgid "Advanced Attachments"
msgstr "高级附件"

#: wpf-admin/dashboard.php:174
msgid "file(s)"
msgstr "个文件"

#: wpf-admin/dashboard.php:177
msgid "Advanced Attachments Size"
msgstr "高级附件的大小"

#: wpf-admin/dashboard.php:182
msgid "Total Size"
msgstr "总的大小"

#: wpf-admin/dashboard.php:192 wpf-includes/wpf-phrases.php:798
msgid "Forum Maintenance"
msgstr "论坛维护"

#: wpf-admin/dashboard.php:194
msgid ""
"This process may take a few seconds or dozens of minutes, please be patient "
"and don't close this page. If you got 500 Server Error please don't worry, "
"the data updating process is still working in MySQL server."
msgstr ""
"这个过程可能需要几秒钟或几十分钟,请耐心等待,不要关闭此页。如果显示“500服务器错误”,请不要担心,数据更新的过程MySQL服务器任然在工作。"

#: wpf-admin/dashboard.php:207
msgid "Delete All Caches"
msgstr "删除所有缓存"

#: wpf-admin/dashboard.php:208 wpf-includes/wpf-phrases.php:800
msgid "Update Forums Statistic"
msgstr "更新论坛统计"

#: wpf-admin/dashboard.php:209
msgid "Update Topics Statistic"
msgstr "更新主题统计信息"

#: wpf-admin/dashboard.php:210 wpf-includes/wpf-phrases.php:801
msgid "Update Users Statistic"
msgstr "更新用户统计"

#: wpf-admin/dashboard.php:211
msgid "Rebuild Phrases"
msgstr "重建短语"

#: wpf-admin/dashboard.php:212 wpf-includes/wpf-phrases.php:802
msgid "Delete Phrase Cache"
msgstr "删除短语缓存"

#: wpf-admin/dashboard.php:213 wpf-includes/wpf-phrases.php:823
msgid "Delete User Cache"
msgstr "删除用户缓存"

#: wpf-admin/dashboard.php:214
msgid "Synch User Profiles"
msgstr "同步用户配置文件"

#: wpf-admin/dashboard.php:215
msgid "Rebuild Threads"
msgstr "重建线程"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:9
msgid "Plugin Usage Feedback"
msgstr "插件使用反馈"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:18
msgid ""
"Please let us know why you are deactivating. Choosing one of the options "
"below you will help us make it better for you and for other users."
msgstr "请告诉我们您停用的原因。选择以下选项之一,将有助于我们为您和其他用户提供更好的选择。"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:24
msgid "I'll reactivate it later"
msgstr "我稍后会重新激活它"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:28
msgid "The plugin is not working"
msgstr "该插件无法正常工作"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:30
msgid "What kind of problems do you have?"
msgstr "你有什么问题?"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:32 wpf-admin/deactivation-dialog.php:54 
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:72 wpf-admin/deactivation-dialog.php:90 
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:108 wpf-admin/deactivation-dialog.php:126 
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:144
msgid ""
"If you want us to contact you please click on \"I agree to receive email\" "
"checkbox, then fill out your email. We'll try to do our best to help you "
"with problems."
msgstr "如果您希望我们与您联系,请单击“我同意接收电子邮件”复选框,然后填写您的电子邮件。我们会尽力帮助您解决问题。"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:34 wpf-admin/deactivation-dialog.php:56 
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:74 wpf-admin/deactivation-dialog.php:92 
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:110 wpf-admin/deactivation-dialog.php:128 
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:146
msgid "I agree to receive email"
msgstr "我同意接收电子邮件"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:39 wpf-admin/deactivation-dialog.php:61 
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:79 wpf-admin/deactivation-dialog.php:97 
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:115 wpf-admin/deactivation-dialog.php:133 
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:151
msgid "email for feedback"
msgstr "电子邮件反馈"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:46
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "这不是我想要的"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:50
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "我无法理解如何使它工作"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:52 wpf-admin/deactivation-dialog.php:70
msgid "What type of features you want to be in the plugin?"
msgstr "您希望在插件中使用哪些类型的功能?"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:68
msgid "The plugin is great, but I need specific features"
msgstr "该插件很棒,但我需要特定的功能"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:86
msgid "I didn't like plugin design"
msgstr "我不喜欢插件设计"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:88
msgid "What part of design you don't like or want to change?"
msgstr "您不喜欢或想要改变的设计部分是什么?"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:104
msgid "The plugin works very slow"
msgstr "该插件工作非常慢"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:106
msgid ""
"Could you please describe which features of the plugin slows down your "
"website?"
msgstr "您能否描述一下插件的哪些功能会降低您的网站速度?"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:122
msgid "I found a better plugin"
msgstr "我发现了一个更好的插件"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:124
msgid "Please provide a plugin name or URL"
msgstr "请提供插件名称或URL"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:140
msgid "Other"
msgstr "其他"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:142 wpf-includes/wpf-hooks.php:1344
msgid "Please provide more information"
msgstr "请提供更多信息"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:158
msgid "Dismiss and never show again"
msgstr "解除,再也不显示"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:159
msgid "Submit &amp; Deactivate"
msgstr "提交&amp; 停用"

#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:162
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "感谢您的反馈意见!"

#: wpf-admin/forum.php:13 wpf-includes/functions.php:821 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:485
msgid "Show on screen"
msgstr "显示在屏幕上"

#: wpf-admin/forum.php:15 wpf-admin/forum.php:130 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:297
msgid "Forum Options"
msgstr "论坛选项"

#: wpf-admin/forum.php:16 wpf-includes/wpf-phrases.php:407
msgid "Permissions"
msgstr "权限"

#: wpf-admin/forum.php:17 wpf-includes/wpf-phrases.php:490
msgid "Slug"
msgstr "别名"

#: wpf-admin/forum.php:18 wpf-includes/wpf-phrases.php:296
msgid "Forum Meta"
msgstr "论坛Meta"

#: wpf-admin/forum.php:21 wpf-includes/wpf-phrases.php:457
msgid "Screen Layout"
msgstr "屏幕布局"

#: wpf-admin/forum.php:22 wpf-includes/wpf-phrases.php:393
msgid "Number of Columns"
msgstr "列数"

#: wpf-admin/forum.php:32 wpf-includes/functions.php:835 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:458
msgid "Screen Options"
msgstr "屏幕选项"

#: wpf-admin/forum.php:43 wpf-includes/wpf-phrases.php:235
msgid "Categories and Forums"
msgstr "分类和版块"

#: wpf-admin/forum.php:44 wpf-admin/options-tabs/general.php:98 
#: wpf-admin/themes.php:10 wpf-admin/usergroup.php:8 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:204
msgid "Add New"
msgstr "添加"

#: wpf-admin/forum.php:54 wpf-admin/forum.php:130 wpf-admin/forum.php:178 
#: wpf-admin/forum.php:268 wpf-admin/forum.php:291 wpf-admin/forum.php:300 
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:19 wpf-admin/options-tabs/emails.php:21 
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:25 wpf-admin/options-tabs/emails.php:30 
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:37 wpf-admin/options-tabs/emails.php:49 
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:61 wpf-admin/options-tabs/features.php:69 
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:14 wpf-admin/options-tabs/general.php:18 
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:23 wpf-admin/options-tabs/general.php:33 
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:80 wpf-admin/options-tabs/general.php:91 
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:13 wpf-admin/options-tabs/members.php:27 
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:46 wpf-admin/options-tabs/members.php:87 
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:111 wpf-admin/options-tabs/posts.php:116 
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:123 wpf-admin/options-tabs/posts.php:129 
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:134 wpf-admin/options-tabs/posts.php:141 
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:149 wpf-admin/options-tabs/posts.php:165 
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:43 wpf-admin/usergroup.php:28 
#: wpf-admin/usergroup.php:30 wpf-admin/usergroup.php:243 
#: wpf-themes/classic/functions.php:45 wpf-themes/classic/functions.php:54 
#: wpf-themes/classic/functions.php:61 wpf-themes/classic/functions.php:75 
#: wpf-themes/classic/functions.php:84 wpf-themes/classic/functions.php:91 
#: wpf-themes/classic/functions.php:101 wpf-themes/classic/functions.php:110 
#: wpf-themes/classic/functions.php:119 wpf-themes/classic/functions.php:128 
#: wpf-themes/classic/functions.php:135 wpf-themes/classic/functions.php:151 
#: wpf-themes/classic/functions.php:161
msgid "Read the documentation"
msgstr "阅读文档"

#: wpf-admin/forum.php:56
msgid "Important Tips"
msgstr "重要提示"

#: wpf-admin/forum.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:409
msgid "Please drag and drop forum panels to set parent-child hierarchy."
msgstr "请拖放论坛面板来设置父子层次结构。"

#: wpf-admin/forum.php:58
msgid ""
"If a category (blue panels) does not have forums (grey panels) it will not "
"be displayed on front-end. Each category should contain at least one forum."
msgstr "如果一个分类(蓝色面板)没有论坛(灰色面板),它将不会显示在前端。 每个分类应至少应包含一个论坛。"

#: wpf-admin/forum.php:59
msgid ""
"Forums can be displayed with different layouts (Extended, Simplified, Q&A, "
"Threaded), just edit the top (blue panels) category and set the layout you "
"want. Child forums' layout depends on the top category (blue panels) layout. "
"They cannot have a different layout."
msgstr ""
"论坛可以显示不同的布局(扩展,简化,Q&A,螺纹),只需编辑顶部(蓝色面板)类别并设置所需的布局。子论坛的布局取决于顶级类别(蓝色面板)布局。他们不能有不同的布局。"

#: wpf-admin/forum.php:75 wpf-includes/wpf-phrases.php:456
msgid "Save forums order and hierarchy"
msgstr "保存论坛顺序和层次结构"

#: wpf-admin/forum.php:112 wpf-includes/wpf-phrases.php:271
msgid "Enter forum title here"
msgstr "在这里输入论坛名称"

#: wpf-admin/forum.php:117 wpf-includes/wpf-phrases.php:270
msgid "Enter description here . . ."
msgstr "在这里输入描述..."

#: wpf-admin/forum.php:118 wpf-includes/wpf-phrases.php:513
msgid ""
"This is a forum description. This content will be displayed under forum "
"title on the forum list."
msgstr "这是一个论坛的描述。此内容将在论坛列表的论坛标题下显示。"

#: wpf-admin/forum.php:133 wpf-includes/wpf-phrases.php:405
msgid "Parent Forum"
msgstr "父级论坛"

#: wpf-admin/forum.php:136 wpf-includes/wpf-phrases.php:388
msgid "No parent"
msgstr "无父级"

#: wpf-admin/forum.php:141 wpf-includes/wpf-phrases.php:530
msgid "Use as Category"
msgstr "用作分类"

#: wpf-admin/forum.php:143 wpf-admin/forum.php:266 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:236
msgid "Category Layout"
msgstr "分类布局"

#: wpf-admin/forum.php:151 wpf-includes/wpf-phrases.php:386
msgid "No layout found."
msgstr "没找到布局。"

#: wpf-admin/forum.php:160 wpf-admin/forum.php:168 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:418
msgid "Publish"
msgstr "发布"

#: wpf-admin/forum.php:164 wpf-includes/wpf-phrases.php:221
msgid "Are you sure you want to delete this forum?"
msgstr "您确定要删除此论坛吗?"

#: wpf-admin/forum.php:164 wpf-admin/themes.php:73 
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:312 wpf-admin/usergroup.php:70 
#: wpf-admin/usergroup.php:375 wpf-includes/wpf-hooks.php:1289 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:250
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: wpf-admin/forum.php:165 wpf-admin/usergroup.php:72 
#: wpf-includes/class-forums.php:725 wpf-includes/wpf-phrases.php:539
msgid "View"
msgstr "查看"

#: wpf-admin/forum.php:166 wpf-admin/options-tabs/accesses.php:76 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:527
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: wpf-admin/forum.php:178
msgid "Forum Permissions"
msgstr "论坛权限"

#: wpf-admin/forum.php:188
msgid "Additional Options"
msgstr "其他选项"

#: wpf-admin/forum.php:191
msgid "Forum Color"
msgstr "论坛颜色"

#: wpf-admin/forum.php:261
msgid "Current Layout of this Category"
msgstr "此类别的当前布局"

#: wpf-admin/forum.php:263
msgid "Current Layout of this Forum (inherited from parent category)"
msgstr "此论坛的当前布局(继承自父类别)"

#: wpf-admin/forum.php:285
msgid ""
"Forums can be displayed with different layouts (Extended, Simplified, Q&A, "
"Threaded). Use the \"Category Layout\" dropdown located on the top right "
"section to set the layout you want. This option is only available for "
"Categories (top parent forums). Other forums and sub-forums inherit it. They "
"cannot have a different layout, therefore the layout dropdown option becomes "
"disabled if this forum is not a Category."
msgstr ""
"论坛可以显示不同的布局(扩展,简化,问答,螺纹)。使用右上角部分的“类别布局”下拉列表设置所需的布局。此选项仅适用于类别(顶级父论坛)。其他论坛和子论坛继承它。它们不能具有不同的布局,因此如果此论坛不是类别,则布局下拉选项将被禁用。"

#: wpf-admin/forum.php:291 wpf-includes/wpf-phrases.php:302
msgid "Forum Slug"
msgstr "论坛别名"

#: wpf-admin/forum.php:294 wpf-includes/wpf-phrases.php:506
msgid ""
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all "
"lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "“slug” 是用在 URL 中的名称,它应总是小写的,可含有字幕,数字和连字符。"

#: wpf-admin/forum.php:300
msgid "Forum Icon"
msgstr "版块图标"

#: wpf-admin/forum.php:303
msgid "Font-awesome Icon"
msgstr "Font-awesome图标"

#: wpf-admin/forum.php:305
msgid "You can find all icons"
msgstr "你可以找到所有的图标"

#: wpf-admin/forum.php:305
msgid "here"
msgstr "这里"

#: wpf-admin/forum.php:305
msgid ""
"Make sure you insert a class of font-awesome icon, it should start with fa- "
"prefix like &quot;fas fa-comments&quot;."
msgstr "确保插入一类font-awesome图标,它应该以fa-prefix开头,例如&quot;fas fa-comments&quot;."

#: wpf-admin/forum.php:312 wpf-includes/wpf-phrases.php:300
msgid "Forum SEO Description"
msgstr "论坛SEO优化"

#: wpf-admin/forum.php:315 wpf-includes/wpf-phrases.php:368
msgid "Meta Description"
msgstr "论坛描述"

#: wpf-admin/forum.php:344 wpf-includes/wpf-phrases.php:512
msgid "This action will also delete all sub-forums, topics and replies."
msgstr "此操作也将删除所有子论坛、主题和答复。"

#: wpf-admin/forum.php:352 wpf-includes/wpf-phrases.php:321
msgid ""
"If you want to delete this forum and keep its sub-forums, topics and replies,"
" please select a new target forum in dropdown below"
msgstr "如果你想删除这个论坛并保持其子论坛,主题和回复,请选择下拉菜单下面新的目标论坛"

#: wpf-admin/forum.php:361 wpf-includes/wpf-phrases.php:210
msgid ""
"All sub-forums, topics and replies will be attached to selected forum. "
"Layout will be inherited from this forum."
msgstr "所有的子论坛,主题和答复将被连接到选定的论坛。布局将从本次论坛继承。"

#: wpf-admin/moderation.php:10
msgid "Topic and Post Moderation"
msgstr "话题和帖子管理"

#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:205
msgid "Add New Forum Access"
msgstr "添加新的论坛访问权限"

#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:19 wpf-includes/wpf-phrases.php:199
msgid "Access names"
msgstr "访问权限的名称"

#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:20
msgid ""
"Forum Accesses are designed to do a Forum specific user permission control. "
"These are set of permissions which are attached to certain Usergeoup in each "
"forum. Thus users can have different permissions in different forums based "
"on their Usergroup."
msgstr ""
"论坛访问旨在执行论坛特定的用户权限控制。这些是附加到每个论坛中某些Usergeoup的权限集。因此,用户可以根据其用户组在不同的论坛中拥有不同的权限。"

#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:34 
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:35 
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:36
msgid "This access is usually used for "
msgstr "该访问权限通常用于"

#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:34
msgid "Guests"
msgstr "访客"

#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:34 
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:35 
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:36
msgid "usergroup"
msgstr "用户组"

#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:35 wpf-includes/wpf-phrases.php:810
msgid "Registered"
msgstr "已注册用户"

#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:808
msgid "Admin"
msgstr "管理员"

#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:40 wpf-includes/class-forums.php:721 
#: wpf-includes/functions.php:625 wpf-includes/wpf-phrases.php:565
msgid "edit"
msgstr "编辑"

#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:42 wpf-includes/wpf-phrases.php:223
msgid ""
"Are you sure you want to remove this access set? Usergroups which attached "
"to this access will lost all forum permissions."
msgstr "您确定要删除此访问权限吗?附属于这个访问权限的所有论坛权限将丢失。"

#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:42 wpf-includes/class-forums.php:723 
#: wpf-includes/functions.php:643 wpf-includes/functions.php:653 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:564
msgid "delete"
msgstr "删除"

#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:198
msgid "Access name"
msgstr "访问权限的名称"

#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:454
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:22
msgid "Facebook API Configuration"
msgstr "Facebook API配置"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:23
msgid ""
"In order to get an App ID and Secret Key from Facebook, you’ll need to "
"register a new application. Don’t worry – its very easy, and your "
"application doesn't need to do anything. We only need the keys."
msgstr ""
"要从Facebook获取App ID和密钥,您需要注册一个新的应用程序。别担心 - 它非常简单,您的应用程序不需要做任何事情。我们只需要钥匙。"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:23
msgid "Please follow to this instruction"
msgstr "请按照此说明进行操作"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:26
msgid "App ID"
msgstr "App ID"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:27
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:32
msgid "Facebook Login"
msgstr "Facebook登入"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:33
msgid "Adds Facebook Login button on Registration and Login pages."
msgstr "在注册和登录页面上添加Facebook登录按钮。"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:37 wpf-admin/options-tabs/api.php:49 
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:60 wpf-admin/options-tabs/api.php:71 
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:140 wpf-admin/options-tabs/api.php:147 
#: wpf-admin/options-tabs/forums.php:20 wpf-admin/options-tabs/members.php:94 
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:26 wpf-admin/options-tabs/posts.php:46 
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:58 wpf-admin/options-tabs/posts.php:80 
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:92 wpf-admin/options-tabs/posts.php:104 
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:49 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:61 
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:83 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:118 
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:130 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:149
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:38 wpf-admin/options-tabs/api.php:50 
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:61 wpf-admin/options-tabs/api.php:72 
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:141 wpf-admin/options-tabs/api.php:148 
#: wpf-admin/options-tabs/forums.php:21 wpf-admin/options-tabs/members.php:95 
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:27 wpf-admin/options-tabs/posts.php:47 
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:59 wpf-admin/options-tabs/posts.php:81 
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:93 wpf-admin/options-tabs/posts.php:105 
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:50 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:62 
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:84 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:119 
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:131 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:150
msgid "Disable"
msgstr "禁用"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:44
msgid "Facebook SDK for JavaScript"
msgstr "适用于JavaScript的Facebook SDK"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:45
msgid "Facebook API connection script (sharing, login, cross-posting...)"
msgstr "Facebook API连接脚本(共享,登录,交叉发布......)"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:56
msgid "Facebook Login button on User Login page"
msgstr "用户登录页面上的Facebook登录按钮"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:67
msgid "Facebook Login button on User Registration page"
msgstr "用户注册页面上的Facebook登录按钮"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:78
msgid "Redirect to this page after success login"
msgstr "成功登录后重定向到此页面"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:82 wpf-includes/wpf-phrases.php:817
msgid "Profile"
msgstr "资料"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:84
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:86
msgid "Custom URL, e.g.: http://example.com/my-page/"
msgstr "自定义网址,例如:http://example.com/my-page/"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:86
msgid "Custom URL"
msgstr "自定义网址"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:93
msgid "Share Buttons"
msgstr "分享按钮"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:102
msgid "Active Share Buttons"
msgstr "主动分享按钮"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:103
msgid ""
"Check the checkbox below share options to activate. <b>Please note, that the "
"Facebook share button cannot be activated without Facebook API ID.</b> "
"Please follow to the \"Facebook API Configuration\" option instruction above "
"and fill the API ID field in order to activate Facebook Share button."
msgstr ""
"选中共享选项下方的复选框以激活。 <b>请注意,如果没有Facebook API ID,则无法激活Facebook共享按钮。</ b>"
"请按照上面的“Facebook API配置”选项说明填写API ID字段以激活Facebook Share按钮。"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:133
msgid "Enable Share Buttons"
msgstr "启用共享按钮"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:138 wpf-admin/options-tabs/api.php:156 
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:212
msgid "General Share Buttons"
msgstr "一般分享按钮"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:145 wpf-admin/options-tabs/api.php:173 
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:224
msgid "Post Sharing Toggle"
msgstr "分享后切换"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:157
msgid ""
"General share buttons are forum and topic sharing buttons. They are located "
"on the top and the bottom of each page. You can manage location of these "
"buttons using \"Share Buttons Location\" options bellow."
msgstr "常规共享按钮是论坛和主题共享按钮。它们位于每页的顶部和底部。您可以使用下面的“共享按钮位置”选项管理这些按钮的位置。"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:161
msgid "Grey"
msgstr "灰色"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:162
msgid "Colored"
msgstr "有色"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:165
msgid "Icon"
msgstr "图标"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:166
msgid "Button"
msgstr "按键"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:167
msgid "Button &amp; Count"
msgstr "按钮&amp; 计数"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:174
msgid ""
"Post sharing toggle allows you to share posts individually. You can see post "
"sharing toggles on the left, right side or in top bar of each post. The "
"toggle blue color is the current primary color (#12) of your forum style. "
"For example, if you use the red forum style, the color of all share toggles "
"will be red. This doesn't affect share button colors. They are always grey "
"with original colors on mouse hover."
msgstr ""
"帖子共享切换允许您单独分享帖子。您可以在每个帖子的左侧,右侧或顶部栏中看到帖子共享切换。切换蓝色是论坛样式的当前主要颜色(#12)。例如,如果您使用红色论坛样式,则所有共享切换的颜色将为红色。这不会影响共享按钮颜色。鼠标悬停时,它们始终为灰色,带有原始颜色。"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:195 wpf-includes/wpf-phrases.php:239 
#: wpf-themes/classic/functions.php:49 wpf-themes/classic/functions.php:79 
#: wpf-themes/classic/functions.php:105 wpf-themes/classic/functions.php:155
msgid "Collapsed"
msgstr "关闭"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:196 wpf-includes/wpf-phrases.php:273 
#: wpf-themes/classic/functions.php:48 wpf-themes/classic/functions.php:78 
#: wpf-themes/classic/functions.php:104 wpf-themes/classic/functions.php:154
msgid "Expanded"
msgstr "扩展"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:199
msgid "Mixed"
msgstr "混合"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:200
msgid "Figure"
msgstr "人物"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:201
msgid "Square"
msgstr "广场"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:207
msgid "Share Button Locations"
msgstr "共享按钮位置"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:208
msgid ""
"The post sharing toggle can be displayed either on the left side or on the "
"top of each post. The general share buttons can be displayed on both (top "
"and bottom) locations."
msgstr "帖子共享切换可以显示在每个帖子的左侧或顶部。 一般共享按钮可以显示在两个(顶部和底部)位置。"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:245 wpf-admin/options-tabs/emails.php:197 
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:90 wpf-admin/options-tabs/forums.php:28 
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:105 
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:181 wpf-admin/options-tabs/posts.php:176 
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:130 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:353 
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:50 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:180 
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:138 wpf-includes/wpf-phrases.php:528
msgid "Update Options"
msgstr "更新选项"

#: wpf-admin/options-tabs/api.php:246 wpf-admin/options-tabs/emails.php:198 
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:91 wpf-admin/options-tabs/forums.php:29 
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:106 
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:182 wpf-admin/options-tabs/posts.php:177 
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:131 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:354 
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:181 wpf-admin/tools-tabs/misc.php:139
msgid "Reset Options"
msgstr "重置选项"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:21
msgid "FROM Name"
msgstr "来自名称"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:25
msgid "FROM Email Address"
msgstr "来自电邮"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:30
msgid "Forum Admins email addresses"
msgstr "论坛管理员的电邮地址"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:31 wpf-includes/wpf-phrases.php:241
msgid ""
"Comma separated email addresses of forum administrators to get forum "
"notifications. For example post report messages."
msgstr "论坛管理员用逗号分隔开的电邮地址,用以获得论坛通知。例如帖子的举报等。"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:37
msgid "Notify Admins via email on new Topic"
msgstr "有新话题时通过邮件通知管理员"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:38
msgid ""
"Send Notification emails to all email addresses (comma separated ) of forum "
"administrators when a new Topic is created."
msgstr "当有新话题时,将通知电子邮件发送给论坛管理员的所有电子邮件地址(逗号分隔)。"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:42 wpf-admin/options-tabs/emails.php:54 
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:178 
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:78 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:31 
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:40 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:49 
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:89 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:160 
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:169 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:179 
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:188 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:197 
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:206 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:215 
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:224 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:272 
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:39 wpf-includes/functions-template.php:873 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:550 wpf-themes/classic/functions.php:113 
#: wpf-themes/classic/functions.php:122 wpf-themes/classic/functions.php:192 
#: wpf-themes/classic/functions.php:220 wpf-themes/classic/functions.php:262 
#: wpf-themes/classic/functions.php:280
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:43 wpf-admin/options-tabs/emails.php:55 
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:179 
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:80 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:32 
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:41 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:50 
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:90 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:161 
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:170 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:180 
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:189 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:198 
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:207 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:216 
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:225 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:273 
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:40 wpf-includes/functions-template.php:874 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:380 wpf-themes/classic/functions.php:114 
#: wpf-themes/classic/functions.php:123 wpf-themes/classic/functions.php:193 
#: wpf-themes/classic/functions.php:221 wpf-themes/classic/functions.php:263 
#: wpf-themes/classic/functions.php:281
msgid "No"
msgstr "不"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:49
msgid "Notify Admins via email on new Post"
msgstr "有新文章时通过邮件通知管理员"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:50
msgid ""
"Send Notification emails to all email addresses (comma separated ) of forum "
"administrators when a new Reply is created."
msgstr "当有新回复时,将通知电子邮件发送给论坛管理员的所有电子邮件地址(以逗号分隔)。"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:61 wpf-includes/wpf-phrases.php:501
msgid "Subscription Emails"
msgstr "订阅邮件"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:65 wpf-includes/wpf-phrases.php:498
msgid "Subscribe confirmation email subject"
msgstr "确认邮件订阅的标题"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:69 wpf-includes/wpf-phrases.php:497
msgid "Subscribe confirmation email message"
msgstr "订阅确认邮件的内容"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:379
msgid "New topic notification email subject"
msgstr "新话题邮件通知的标题"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:80 wpf-includes/wpf-phrases.php:378
msgid "New topic notification email message"
msgstr "新话题邮件通知的内容"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:87 wpf-includes/wpf-phrases.php:377
msgid "New reply notification email subject"
msgstr "新回复邮件通知的标题"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:91 wpf-includes/wpf-phrases.php:376
msgid "New reply notification email message"
msgstr "新回复邮件通知的内容"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:99 wpf-includes/wpf-phrases.php:411
msgid "Post Reporting Emails"
msgstr "帖子报告邮件"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:100 wpf-includes/wpf-phrases.php:515
msgid "This message comes from post reporting pop-up form."
msgstr "此消息来自帖子报告弹窗。"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:105 wpf-includes/wpf-phrases.php:450
msgid "Report message subject"
msgstr "报告消息的主题"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:110 wpf-includes/wpf-phrases.php:449
msgid "Report message body"
msgstr "报告消息的内容"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:118
msgid "New User Registration Email for admins"
msgstr "管理员的新用户注册电子邮件"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:119 wpf-admin/options-tabs/emails.php:138
msgid "This message comes when new user registers to site"
msgstr "当新用户注册到站点时,会出现此消息"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:124 wpf-admin/options-tabs/emails.php:143
msgid "Message Subject"
msgstr "信息主题"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:129 wpf-admin/options-tabs/emails.php:148
msgid "Message Body"
msgstr "邮件正文"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:137
msgid "New User Registration Email for user"
msgstr "新用户注册用户电子邮件"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:156
msgid "Reset Password Emails"
msgstr "重置密码电子邮件"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:157
msgid "This message comes from Reset Password form."
msgstr "此消息来自重置密码表单。"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:161
msgid "Reset Password message body"
msgstr "重置密码邮件正文"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:169
msgid "User Mentioning Email"
msgstr "用户提及电子邮件"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:174
msgid "Enable Email Notification"
msgstr "启用电子邮件通知"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:184
msgid "User Mention message subject"
msgstr "用户提及消息主题"

#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:188
msgid "User Mention message body"
msgstr "用户提及邮件正文"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:9 wpf-includes/wpf-phrases.php:478
msgid "Show Admin Bar for Members"
msgstr "为用户显示管理工具条"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:9 wpf-includes/wpf-phrases.php:516
msgid "This option doesn't affect website admins."
msgstr "此选项不影响网站管理员。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:10 wpf-includes/wpf-phrases.php:480
msgid "Show Forum Page Title"
msgstr "显示论坛页面标题"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:11 wpf-includes/wpf-phrases.php:483
msgid "Show Top/Menu Bar"
msgstr "显示顶部/菜单工具条"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:12 wpf-includes/wpf-phrases.php:482
msgid "Show Top Search"
msgstr "显示顶部搜索栏"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:13 wpf-includes/wpf-phrases.php:479
msgid "Show Breadcrumb"
msgstr "显示面包屑导航"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:481
msgid "Show Forum Statistic"
msgstr "显示论坛统计"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:15
msgid "Show Member Mention Nicknames"
msgstr "显示会员提及昵称"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:16
msgid "Enable WordPress Shortcodes in Post Content"
msgstr "在帖子内容中启用WordPress短代码"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:17 wpf-includes/wpf-phrases.php:881
msgid "Log Viewed Forums and Topics"
msgstr "记录查看的论坛和主题"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:18
msgid "Track Forum and Topic Current Viewers"
msgstr "跟踪论坛和主题当前观众"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:19 wpf-includes/wpf-phrases.php:441
msgid "Replace Author Link to Forum Profile"
msgstr "替换作者链接为论坛的资料"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:20 wpf-includes/wpf-phrases.php:442
msgid "Replace Comment Author Link to Forum Profile"
msgstr "替换评论链接为论坛的资料"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:21 wpf-includes/wpf-phrases.php:820
msgid "Enable User Registration"
msgstr "允许用户注册"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:21 wpf-includes/wpf-phrases.php:821
msgid ""
"This option is not synced with WordPress \"Anyone can register\" option in "
"Dashboard > Settings > General admin page. If this option is enabled new "
"users will always be able to register."
msgstr "此选项不同步WordPress的“任何人都可以登记”选项>设置>常规仪表盘管理页面。如果这个选项被启用,新的用户将永远能够注册。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:22
msgid "Enable User Registration email confirmation"
msgstr "启用用户注册邮件确认"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:22
msgid ""
"If you have enabled this option, after registering, user can not login "
"without confirming the email."
msgstr "启用该项后,用户注册时,只有确认了邮件才可登录。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:23 wpf-includes/wpf-phrases.php:444
msgid "Replace Registration Page URL to Forum Registration Page URL"
msgstr "将注册页面URL替换为论坛注册页面URL"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:24 wpf-includes/wpf-phrases.php:443
msgid "Replace Login Page URL to Forum Login Page URL"
msgstr "将登录页面URL替换为论坛登录页面URL"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:25 wpf-includes/wpf-phrases.php:882
msgid "Replace Reset Password Page URL to Forum Reset Password Page URL"
msgstr ""
"将重置密码页面URL替换为论坛重置密码页面URL\n"
"启用RSS Feed"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:26 wpf-includes/wpf-phrases.php:440
msgid "Replace Author Avatar with Forum Profile Avatar"
msgstr "替换作者头像为论坛的资料头像"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:27 wpf-includes/wpf-phrases.php:261
msgid "Enable Avatars"
msgstr "允许使用头像"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:28 wpf-includes/wpf-phrases.php:262
msgid "Enable Custom Avatars"
msgstr "允许自定义头像"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:29 wpf-includes/wpf-phrases.php:215
msgid "Allow Member Signature"
msgstr "启用成员签名"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:30 wpf-includes/wpf-phrases.php:264
msgid "Enable Member Rating"
msgstr "启用成员评级"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:31 wpf-includes/wpf-phrases.php:265
msgid "Enable Member Rating Titles"
msgstr "启用成员评级标题"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:32 wpf-includes/wpf-phrases.php:263
msgid "Enable Member Cache"
msgstr "启用成员缓存"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:33
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "开启对象缓存"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:34
msgid "Enable HTML Cache"
msgstr "开启HTML缓存"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:35
msgid "Enable Memory Cache"
msgstr "开启内存缓存"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:268
msgid "Enable wpForo SEO for Meta Titles"
msgstr "允许使用wpforo SEO Meta标题"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:37 wpf-includes/wpf-phrases.php:267
msgid "Enable wpForo SEO for Meta Tags"
msgstr "允许使用wpforo SEO Meta标记"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:38
msgid "Enable User Profile Page indexing"
msgstr "开启用户资料页索引"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:39 wpf-includes/wpf-phrases.php:883
msgid "Enable RSS Feed"
msgstr "启用RSS Feed"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:40
msgid "Turn Off User Syncing Note"
msgstr "关闭用户同步提示"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:41
msgid "BuddyPress Activity Integration"
msgstr "BuddyPress活动集成"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:41
msgid ""
"Posts members activity (new topic, new reply, post like) to BuddyPress "
"Profile Activity page."
msgstr "将成员活动(新主题,新回复,帖子等)发布到BuddyPress个人资料活动页面。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:42
msgid "BuddyPress Notification Integration"
msgstr "BuddyPress通知集成"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:42
msgid ""
"Creates notification on new forum reply in BuddyPress Profile Notification "
"page."
msgstr "在BuddyPress配置文件通知页面中创建关于新论坛回复的通知。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:43
msgid "BuddyPress Profile Forum Tab Integration"
msgstr "BuddyPress配置文件论坛标签集成"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:43
msgid ""
"Adds \"Forums\" tab with \"Created Topics\", \"Posted Replies\", \"Liked "
"Posts\" and \"Subscriptions\" sub-tabs to BuddyPress Profile page."
msgstr "向BuddyPress个人资料页面添加“论坛”标签,其中包含“已创建主题”,“已过帐回复”,“喜欢的帖子”和“订阅”子标签。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:44
msgid "Replace Forum Profile with BuddyPress Profile"
msgstr "用BuddyPress配置文件替换论坛配置文件"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:44
msgid "Replaces wpForo Member Profile page with BuddyPress Profile Page."
msgstr "用BuddyPress配置文件页面替换wpForo会员资料页面。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:45
msgid "Ultimate Member Notification Integration"
msgstr "终极会员通知整合"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:45
msgid ""
"Creates notification on new forum reply in Ultimate Member Real-time "
"Notification system."
msgstr "在Ultimate Member Real-time Notification系统中创建关于新论坛回复的通知。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:46
msgid "Ultimate Member Profile Forum Tab Integration"
msgstr "终极会员资料论坛标签整合"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:46
msgid ""
"Adds \"Forums\" tab with \"Created Topics\", \"Posted Replies\", \"Liked "
"Posts\" and \"Subscriptions\" sub-tabs to Ultimate Member Profile page."
msgstr "添加“论坛”选项卡,其中包含“创建主题”,“已发布回复”,“喜欢的帖子”和“订阅”子标签到“终极会员资料”页面。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:47
msgid "Replace Forum Profile with Ultimate Member Profile"
msgstr "用Ultimate Member Profile替换Forum Profile"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:47
msgid "Replaces wpForo Member Profile page with Ultimate Member Profile Page."
msgstr "用最终会员资料页面替换wpForo会员资料页面。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:266
msgid "Enable wpForo Font-Awesome Lib"
msgstr "允许使用wpForo Font-Awesome 字体库"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:49 wpf-includes/wpf-phrases.php:269
msgid "Enable Output Buffer"
msgstr "启用输出缓存"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:49 wpf-includes/wpf-phrases.php:514
msgid ""
"This feature is useful if you're adding content before or after [wpforo] "
"shortcode in page content. Also it useful if forum is loaded before website "
"header, on top of the front-end."
msgstr "你可以在网页内容之前或之后添加[wpforo]短代码。如果论坛在网站的标题,顶部的前端加载短码也是有用的。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:50
msgid "Enable WordPress Date/Time Format"
msgstr "允许使用WordPress的日期时间格式"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:50 wpf-includes/wpf-phrases.php:785
msgid ""
"You can manage WordPress date and time format in WordPress Settings > "
"General admin page."
msgstr "你可以使用WordPress的日期和日期格式。WordPress设置>常规管理页面。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:51 wpf-includes/wpf-phrases.php:796
msgid "Enable Subscription Confirmation"
msgstr "启用订阅确认"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:51 wpf-includes/wpf-phrases.php:797
msgid "Forum and Topic subscription with double opt-in/confirmation system."
msgstr "双选择/确认系统的论坛和主题订阅。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:52
msgid "Topic subscription option on post editor"
msgstr "文章编辑器上的话题订阅选项"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:52
msgid ""
"This option adds topic subscription checkbox next to new topic and post "
"submit button."
msgstr "此选项在新话题旁边添加话题订阅复选框和发布提交按钮。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:53
msgid "Topic subscription option on post editor - checked/enabled"
msgstr "帖子编辑器上的话题订阅选项 - 已选中/已启用"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:53
msgid ""
"Enable this option if you want the topic subscription checkbox to be checked "
"by default."
msgstr "如果您像让话题订阅选项默认被选中,请启用此项。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:54
msgid "Role-Usergroup Synchronization"
msgstr "角色 - 用户组同步"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:54
msgid ""
"Keep enabled this option to synch WordPress User Roles with Forum Usergroups."
" This connection allows to automatically change Usergroup of a user when "
"his/her User Role is changed by administrators or by membership plugins. In "
"other words this option allows to manage Usergroups based on Users Roles, "
"thus you can directly control users forum accesses based on Users Roles. If "
"this option is turned off, User Roles don't have any affection to users "
"forum accesses, they are only controlled by forum Usergroups."
msgstr ""
"保持启用此选项以使WordPress用户角色与论坛用户组同步。此连接允许在管理员或成员资格插件更改用户角色时自动更改用户的用户组。换句话说,此选项允许基于用户角色管理用户组,因此您可以根据用户角色直接控制用户论坛访问。如果关闭此选项,则用户角色对用户论坛访问没有任何影响,它们仅由论坛用户组控制。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:55 wpf-includes/wpf-phrases.php:824
msgid "Insert Forum Attachments to Media Library"
msgstr "将论坛附件插入媒体库"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:55 wpf-includes/wpf-phrases.php:825
msgid ""
"Enable this option to be able manage forum attachments in Dashboard > Media >"
" Library admin page."
msgstr "启用此选项可以管理“仪表板”中的“论坛附件”>“媒体”>库管理页。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:789
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "启用调试模式"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:790
msgid ""
"If you got some issue with wpForo, please enable this option before asking "
"for support, this outputs hidden important information to help us debug your "
"issue."
msgstr "如果你对wpforo的使用有问题,请在请求支援之前启用此选项,这将隐藏重要信息来帮助我们调试你的问题。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:318
msgid "Help wpForo to grow, show plugin info"
msgstr "帮助wpforo成长,显示插件信息"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:410
msgid ""
"Please enable this option to help wpForo get more popularity as your thank "
"to the hard work we do for you totally free. This option adds a very small "
"icon in forum footer, which will allow your site visitors recognize the name "
"of forum solution you use."
msgstr ""
"请启用此选项将帮助wpforo获得更多的人气和辛勤工作,我们为你完全做免费的。此选项在论坛脚注中添加了一个非常小的图标,这将允许您的网站访问者识别您使用的论坛解决方案的名称。"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:75
msgid "Sitewide"
msgstr "站点范围"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:76 wpf-includes/class-subscribes.php:27 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:285 wpforo.php:288
msgid "Forum"
msgstr "论坛"

#: wpf-admin/options-tabs/features.php:81
msgid "Thank you!"
msgstr "谢谢!"

#: wpf-admin/options-tabs/forums.php:15
msgid "Display Forum Current Viewers"
msgstr "显示论坛当前观众"

#: wpf-admin/options-tabs/forums.php:16
msgid ""
"Displays information about forum current viewers (x viewing) next to forum "
"title."
msgstr "显示论坛标题旁边的论坛当前查看者(x查看)的信息。"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:305
msgid "Forum Title"
msgstr "论坛标题"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:18 wpf-includes/wpf-phrases.php:292
msgid "Forum Description"
msgstr "论坛描述"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:23 wpf-includes/wpf-phrases.php:291
msgid "Forum Base URL"
msgstr "论坛基础网址"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:24
msgid ""
"If you want to set forum on home page, please do not use the \"Turn "
"WordPress to wpForo\" option. The correct instruction can be found in "
"documentation here"
msgstr "如果您想在主页上设置论坛,请不要使用“将WordPress转为wpForo”选项。正确的说明可以在这里的文档中找到"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:24
msgid "Set Forum on Home Page"
msgstr "在主页上设置论坛"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:33 wpf-includes/wpf-phrases.php:834
msgid "Turn WordPress to wpForo"
msgstr "转换WordPress到wpForo"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:34
msgid ""
"This option will disable WordPress on front-end. Only forum pages and "
"excluded post/pages will be available. wpForo will look like as a stand-"
"alone forum."
msgstr "此选项将在前端禁用WordPress。 只有论坛页面和排除的帖子/页面将可用。 wpForo将看起来像一个独立的论坛。"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:37
msgid "Exclude page URLs"
msgstr "排除页面的链接"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:37
msgid "one URL per line"
msgstr "每行一个链接"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:47 wpf-includes/wpf-hooks.php:2339
msgid "Visit Forum"
msgstr "访问论坛"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:50
msgid ""
"wpForo PageID doesn't exist. Forums will not be loaded, please read this"
msgstr "wpforo论坛页面ID不存在。论坛将不会加载,请阅读此"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:50
msgid "support topic"
msgstr "支持主题"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:52
msgid "Forum Page ID"
msgstr "论坛页面ID"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:54
msgid "Forum XML Sitemap URL"
msgstr "论坛XML站点地图URL"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:60
msgid "Forum Page Slugs (URL Paths)"
msgstr "论坛页面漏洞(URL路径)"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:61
msgid ""
"Here you can set custom base paths for forum pages. For example the default "
"Profile URL base path is /profile/, if this conflicts with other plugins you "
"can change it to /user/ or so..."
msgstr ""
"您可以在此处为论坛页面设置自定义基本路径。例如,默认的配置文件URL基本路径是/ profile /,如果这与其他插件冲突,您可以将其更改为/ user "
"/左右..."

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:80 wpf-includes/wpf-phrases.php:248
msgid "Dashboard Menu Position"
msgstr "仪表板上的菜单位置"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:81 wpf-includes/wpf-phrases.php:507
msgid "The position in the menu order wpForo should appear."
msgstr "wpForo 该出现在后台左侧菜单的哪个位置。"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:82 wpf-includes/wpf-phrases.php:532
msgid ""
"Use greater than 5 - below Posts, 10 - below Media, 15 - below Links, 20 - "
"below Pages, 25 - below comments, 60 - below first separator, 65 - below "
"Plugins, 70 - below Users, 75 - below Tools, 80 - below Settings, 100 - "
"below second separator"
msgstr ""
"使用大于5 -下面的文章,10 -下面的媒体,15 -下面的链接,20 -下面的页面,25 -下面的评论,60 -下面的第一个分隔符,65 -"
"下面的插件,70 -下面的用户,75 -下面的工具,80 -下面的设置,100 -下面的二级菜单"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:86
msgid "More info"
msgstr "更多信息"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:91
msgid "XML Based Language"
msgstr "基于XML的语言"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:92
msgid ""
"This option is only related to XML language files. You should upload a "
"translation XML file to have a new language option in this drop-down. If you "
"are using PO/MO translation files you should change WordPress Language in "
"Dashboard > Settings admin page to load according translation for wpForo."
msgstr ""
"此选项仅与XML语言文件相关。 您应该在此下拉列表中上传翻译XML文件以使用新的语言选项。 如果您使用PO / MO翻译文件,则应在“仪表盘>"
"设置”管理页面中更改WordPress语言,以便根据wpForo的翻译加载。"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:118 wpf-includes/wpf-phrases.php:328
msgid "Language XML file"
msgstr "语言的XML文件"

#: wpf-admin/options-tabs/general.php:127 wpf-includes/wpf-phrases.php:206
msgid "Add New Language"
msgstr "添加新的语言"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:13 wpf-includes/wpf-phrases.php:401
msgid "Online status timeout"
msgstr "在线状态超时"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:16 wpf-admin/options-tabs/posts.php:119 
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:126 wpf-admin/options-tabs/posts.php:137 
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:144 wpf-includes/wpf-phrases.php:574
msgid "minutes"
msgstr "分钟"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:20
msgid "Number of Members per Page"
msgstr "每页的会员数量"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:27 wpf-includes/wpf-phrases.php:364
msgid "Members URL structure"
msgstr "成员 URL 结构"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:884
msgid "Members Search Type"
msgstr "会员搜索类型"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:39 wpf-includes/functions.php:378 
#: wpf-includes/functions.php:380 wpf-includes/wpf-phrases.php:459
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:40
msgid "Filter"
msgstr "过滤"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:46 wpf-includes/wpf-phrases.php:246
msgid "Custom Authorization URLs"
msgstr "自定义鉴权链接"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:48
msgid ""
"Use this option only if you have set other pages for authorization. \n"
"                        wpForo doesn't change its own URLs, these options "
"are only for other plugin compatibility. \n"
"                        For example, if you use BuddyPress or Ultimate "
"Member plugin you can set these values:"
msgstr ""
"仅当您设置其他页面以进行授权时使用此选项。 \n"
"                        wpforo不改变自己的网址,这些选项只用于其他插件兼容性。 \n"
"                        例如,如果你使用BuddyPress或终极会员插件你可以设置这些值:"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:51 wpf-admin/options-tabs/members.php:57 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:346
msgid "Login URL"
msgstr "登录链接"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:52 wpf-admin/options-tabs/members.php:58 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:436
msgid "Register URL"
msgstr "注册链接"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:59 wpf-includes/wpf-phrases.php:348
msgid "Lost Password URL"
msgstr "找回密码的链接"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:65
msgid "Custom Redirection URLs after following actions"
msgstr "执行以下操作后的自定义重定向URL"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:67
msgid "For member profile, account and subscription pages use following URLs:"
msgstr "对于成员个人资料,帐户和订阅页面使用以下URL:"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:79
msgid "Redirect after login"
msgstr "登录后重定向"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:80
msgid "Redirect after registration"
msgstr "注册后重定向"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:81
msgid "Redirect after subscription confirmation"
msgstr "订阅确认后重定向"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:87 wpf-includes/wpf-phrases.php:359
msgid "Member Reputation and Titles"
msgstr "会员荣誉和头衔"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:91
msgid "Member Custom Titles"
msgstr "会员自定义标题"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:100
msgid "Member Custom Title by default"
msgstr "默认情况下会员自定义标题"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:110 wpf-includes/wpf-phrases.php:431
msgid "Rating Level"
msgstr "等级"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:111 wpf-includes/wpf-phrases.php:369
msgid "Min Number of Posts"
msgstr "最小的发帖数"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:112 wpf-includes/wpf-phrases.php:360
msgid "Member Title"
msgstr "成员的称号"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:113 wpf-includes/wpf-phrases.php:477
msgid "Short Badge"
msgstr "短徽章"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:114 wpf-includes/wpf-phrases.php:312
msgid "Full Badge"
msgstr "全徽章"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:115 wpf-includes/wpf-phrases.php:429
msgid "Rating Color"
msgstr "级别颜色"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:116 wpf-includes/wpf-phrases.php:430
msgid "Rating Icon"
msgstr "级别图标"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:116 wpf-includes/wpf-phrases.php:371
msgid "More"
msgstr "更多"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:121 wpf-includes/wpf-phrases.php:342
msgid "Level"
msgstr "等级"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:122 wpf-includes/wpf-phrases.php:395
msgid "Number of Posts"
msgstr "帖子数量"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:123 wpf-includes/wpf-phrases.php:247
msgid "Custom Title"
msgstr "自定义标题"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:126 wpf-admin/usergroup.php:34 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:240
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:127 wpf-includes/wpf-phrases.php:232
msgid "Badge Icon"
msgstr "徽章图标"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:133
msgid "Enable Reputation Titles for selected usergroups"
msgstr "选定的用户组允许使用的声望头衔"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:134
msgid ""
"This option depends on \"Enable Member Rating Titles\" parent option, witch "
"located in wpForo Settings > Features Tab"
msgstr "此选项取决于“启用成员评级标题”父选项。wpForo 设置> 功能表"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:147
msgid "Enable Reputation Badges for selected usergroups"
msgstr "允许选定的用户组使用声誉徽章"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:148
msgid ""
"This option depends on \"Enable Member Rating\" parent option, witch located "
"in wpForo Settings > Features Tab"
msgstr "此选项取决于“启用成员等级”父选项。wpForo 设置> 功能表"

#: wpf-admin/options-tabs/members.php:161
msgid "Display Usergroup under Post Author Avatar"
msgstr "在作者头像下显示其所属用户组"

#: wpf-admin/options-tabs/plugins.php:9
msgid ""
"Thank you for using wpForo. wpForo is a premium forum plugin which will "
"always be available for free. There will never be paid and pro versions of "
"this forum board. However this is a very large and hard project so we also "
"develop paid addons (extensions), which will financially help us to keep "
"improving and adding new features to the free wpForo plugin. Forum addons "
"will also be actively developed. The first addons \"Advanced Media "
"Uploader\", \"Polls\", \"Private Messages\" and \"Ad Manager\" will be "
"available very soon. Once you got some addon and activated that, you will "
"find settings in vertical subTabs here."
msgstr ""
"感谢使用 wpForo, wpForo "
"是一个将永久免费的优质的论坛插件,将永远不会有付费的或者专业的版本出现。但开发者总得活啊,所以它们开发了一些付费的扩展插件为 wpForo "
"添加一些比较高级的特性,如\"Advanced Media Uploader\", \"Polls\", \"Private Messages\" "
"and \"Ad Manager\" ,感兴趣的老爷们不妨去施舍点儿!"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:14
msgid "Recent Posts Display Type"
msgstr "最近的帖子显示类型"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:23
msgid "Enable Topic Tags"
msgstr "启用主题标签"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:32
msgid "Maximum Number of Tags per Topic"
msgstr "每个主题的最大标签数"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:36
msgid "Number of Tags per Page"
msgstr "每页标签数量"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:41
msgid "Display Topic Editing Information"
msgstr "显示主题编辑信息"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:42
msgid ""
"The post edit logging information \"This post was modified 2 hours ago by "
"John\" is displayed under modified topic first post content.."
msgstr "帖子编辑日志信息“此帖由John于2小时前修改过”显示在修改后的主题第一帖子内容下。"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:53
msgid "Display Post Editing Information"
msgstr "显示帖子编辑信息"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:54
msgid ""
"The post edit logging information \"This post was modified 2 hours ago by "
"John\" is displayed under modified post content.."
msgstr "帖子编辑日志信息“此帖由John于2小时前修改过”显示在修改后的帖子内容下。"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:65
msgid "Limit Post Editing Information"
msgstr "限制后期编辑信息"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:66
msgid ""
"Limit the post edit logging information \"This post was modified 2 hours ago "
"by John\""
msgstr "限制帖子编辑日志信息“这篇文章由John于2小时前修改过”"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:67
msgid "Set this option value 0 if you want to disable limiting"
msgstr "如果要禁用限制,请将此选项值设置为0"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:75
msgid "Display Topic Current Viewers"
msgstr "显示主题当前查看者"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:76
msgid "Displays information about topic current viewers (users and guests)"
msgstr "显示有关主题当前查看者(用户和来宾)的信息"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:87
msgid "Display Topic Recent Viewers"
msgstr "显示主题最近的查看者"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:88
msgid ""
"Displays information about topic recent viewers (users visited within last "
"one hour)"
msgstr "显示有关主题最近查看者的信息(最近一小时内访问过的用户)"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:99
msgid "Display Admins with Topic Viewers"
msgstr "使用主题查看器显示管理员"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:100
msgid ""
"By disabling this option you can exclude forum administrators from topic "
"viewers list."
msgstr "通过禁用此选项,您可以从主题查看器列表中排除论坛管理员。"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:111 wpf-includes/wpf-phrases.php:397
msgid "Number of Topics per Page"
msgstr "每页的话题数量"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:116 wpf-includes/wpf-phrases.php:214
msgid "Allow Edit Own Topic for"
msgstr "允许编辑自己的话题"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:117 wpf-admin/options-tabs/posts.php:124 
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:135 wpf-admin/options-tabs/posts.php:142
msgid "Set this option value 0 if you want to remove time limit."
msgstr "如果要删除时间限制,请将此选项值设置为0。"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:123 wpf-includes/wpf-phrases.php:211
msgid "Allow Delete Own Topic for"
msgstr "允许删除自己的话题"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:129 wpf-includes/wpf-phrases.php:396
msgid "Number of Posts per Page"
msgstr "每页的帖子数量"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:134 wpf-includes/wpf-phrases.php:213
msgid "Allow Edit Own Post for"
msgstr "允许编辑自己的帖子"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:141 wpf-includes/wpf-phrases.php:212
msgid "Allow Delete Own post for"
msgstr "允许删除自己的帖子"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:149 wpf-includes/wpf-phrases.php:353
msgid "Maximum upload file size"
msgstr "最大上传文件大小"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:150 wpf-includes/wpf-phrases.php:554
msgid ""
"You can not set this value more than \"upload_max_filesize\" and "
"\"post_max_size\". If you want to increase server parameters please contact "
"to your hosting service support."
msgstr ""
"你可以不设置此值超过“upload_max_filesize”和“post_max_size”。如果您想增加服务器参数,请与您的托管服务支持联系。"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:153 wpf-includes/wpf-phrases.php:350
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:156 wpf-includes/wpf-phrases.php:472
msgid "Server \"upload_max_filesize\" is "
msgstr "服务器\"upload_max_filesize\" 是"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:157 wpf-includes/wpf-phrases.php:471
msgid "Server \"post_max_size\" is "
msgstr "服务器\"post_max_size\" 是"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:165
msgid "Attachment click - message for non-permitted users"
msgstr "附件点击 - 无权限用户看到的信息"

#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:166
msgid ""
"This message will be displayed when a non-permitted forum member clicks on "
"attached file link in topic and posts."
msgstr "该信息将会显示给点击了话题和文章中的附件链接的无权限的用户。"

#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:13
msgid "Font Sizes"
msgstr "字体大小"

#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:28 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:236 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:664
msgid "Post Content"
msgstr "评论内容"

#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:245
msgid "Custom CSS Code"
msgstr "自定义CSS代码"

#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:43
msgid "Forum Color Styles"
msgstr "论坛颜色风格"

#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:43
msgid "Colors Documentation"
msgstr "颜色文档"

#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:109
msgid "Problems with colors?"
msgstr "颜色问题?"

#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:110
#, php-format
msgid ""
"After changing and saving colors, go to the forum front-end and press %s "
"twice. If you don't see any change, please follow to the instruction below."
msgstr "更改并保存颜色后,转到论坛前端并按%s两次。如果您没有看到任何变化,请按照以下说明操作。"

#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:112
msgid ""
"In most cases, this problem comes from your server file writing permissions. "
"Files are not permitted to change, thus the forum color provider colors.css "
"file is not updated with your changes. If you cannot fix this issue in "
"hosting server, then the following easy steps can solve your problem:"
msgstr ""
"在大多数情况下,此问题来自您的服务器文件写入权限。不允许更改文件,因此论坛颜色提供程序colors."
"css文件不会随您的更改而更新。如果您无法在托管服务器中解决此问题,那么以下简单的步骤可以解决您的问题:"

#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:114
#, php-format
msgid ""
"Create colors.css file or simply download %s file with the CSS code provided "
"in the textarea below,"
msgstr "创建colors.css文件或者只需使用下面textarea中提供的CSS代码下载%s 文件,"

#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:115
#, php-format
msgid "Upload and replace %s file in %s directory,"
msgstr "上传并替换%s目录中的%s文件,"

#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:116
#, php-format
msgid ""
"Delete website cache, reset CSS file optimizer and minifier plugins caches, "
"purge CDN data (if you have), then go to the forum front-end and press %s "
"twice."
msgstr "删除网站缓存,重置CSS文件优化器和minifier插件缓存,清除CDN数据(如果有),然后转到论坛前端并按两次%s。"

#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:122
msgid "Copied"
msgstr "复制"

#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:124
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: wpf-admin/options.php:8 wpf-includes/wpf-phrases.php:301
msgid "Forum Settings"
msgstr "论坛设置"

#: wpf-admin/options.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:313
msgid "General"
msgstr "常规"

#: wpf-admin/options.php:16 wpf-includes/wpf-phrases.php:289
msgid "Forum Accesses"
msgstr "论坛的访问权限"

#: wpf-admin/options.php:17 wpf-includes/wpf-phrases.php:523
msgid "Topics &amp; Posts"
msgstr "话题 &amp; 帖子"

#: wpf-admin/options.php:19 wpf-includes/wpf-phrases.php:260
msgid "Emails"
msgstr "邮件"

#: wpf-admin/options.php:20 wpf-includes/wpf-phrases.php:280
msgid "Features"
msgstr "特性"

#: wpf-admin/options.php:22 wpf-includes/wpf-phrases.php:495
msgid "Styles"
msgstr "风格"

#: wpf-admin/options.php:23
msgid "API's"
msgstr "API's"

#: wpf-admin/phrase.php:10 wpf-includes/wpf-phrases.php:311
msgid "Front-end Phrases"
msgstr "前端的短语"

#: wpf-admin/themes.php:9 wpf-includes/wpf-phrases.php:304
msgid "Forum Themes"
msgstr "论坛主题"

#: wpf-admin/themes.php:46 wpf-includes/wpf-phrases.php:244
msgid "Current active theme"
msgstr "当前使用的主题"

#: wpf-admin/themes.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:322
msgid "Inactive"
msgstr "禁用"

#: wpf-admin/themes.php:52 wpf-includes/wpf-phrases.php:327
msgid "LAYOUTS"
msgstr "布局"

#: wpf-admin/themes.php:68 wpf-includes/wpf-phrases.php:201
msgid "Activate"
msgstr "启用"

#: wpf-admin/themes.php:69 wpf-includes/wpf-phrases.php:308
msgid "Fresh Installation"
msgstr "全新安装"

#: wpf-admin/themes.php:71 wpf-includes/wpf-phrases.php:324
msgid "Install"
msgstr "安装"

#: wpf-admin/themes.php:73 wpf-includes/wpf-phrases.php:222
msgid "Are you sure you want to delete this theme files?"
msgstr "您确定要删除此主题的文件吗?"

#: wpf-admin/themes.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:224
msgid ""
"Are you sure you want to reset all settings and style colors to default?"
msgstr "您确定要重置所有设置和色彩样式吗?"

#: wpf-admin/themes.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:452
msgid "Reset Settings"
msgstr "重置设置"

#: wpf-admin/themes.php:96 wpf-includes/wpf-phrases.php:385
msgid "No layout found"
msgstr "没有发现布局"

#: wpf-admin/themes.php:107 wpf-includes/wpf-phrases.php:390
msgid "No theme found"
msgstr "没有发现主题"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:11
msgid ""
"is not installed! For an advanced Spam Control please install Akismet "
"antispam plugin, it works well with wpForo Spam Control system. Akismet is "
"already integrated with wpForo. It'll help to filter posts and protect forum "
"against spam attacks."
msgstr "尚未安装!如欲获取更高级的反垃圾控制请安装 Akismet 插件,它将会和 wpForo Spam Control 系统一起工作。"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:21
msgid "Spam Control"
msgstr "Spam Control"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:22
msgid ""
"Some useful options to limit just registered users and minimize spam. This "
"control don't affect users whose Usergroup has \"Can edit member\" and \"Can "
"pass moderation\" permissions."
msgstr "一些有用的选项能限制刚注册的用户和减少垃圾用户。这些选项不会影响到具有\"可编辑成员 和\"可进行管理\"权限用户组中的用户。"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:28
msgid "Enable wpForo Spam Control"
msgstr "启用 wpForo Spam Control"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:37
msgid "Ban user when spam is suspected"
msgstr "在怀疑垃圾邮件时禁止用户"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:46
msgid "Notify via email when new user is banned"
msgstr "有新的屏蔽用户时使用邮件通知"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:55
msgid "Spam Suspicion Level for Topics"
msgstr "可疑的垃圾用户的话题级别"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:59
msgid "Spam Suspicion Level for Posts"
msgstr "可疑的垃圾用户的帖子级别"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:64
msgid " is enabled"
msgstr "已启用"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:73
msgid "New Registered User"
msgstr "新注册的用户"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:74
msgid ""
"Some useful options to limit just registered users and minimize spam. These "
"options don't affect users whose Usergroup has \"Can edit member\" and \"Can "
"pass moderation\" permissions."
msgstr "一些有用的选项能限制刚注册的用户和减少垃圾用户。这些选项不会影响到具有\"可编辑成员 和\"可进行管理\"权限用户组中的用户。 "

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:81
msgid "User is New (under hard spam control) during"
msgstr "用户是新的(在反垃圾用户强力控制下)介于"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:83
msgid "first"
msgstr "第一个"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:83
msgid "posts"
msgstr "贴"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:86
msgid "Posts must be manually approved"
msgstr "帖子必须手动批准"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:95
msgid "Min number of posts to be able attach files"
msgstr "至少需要多少贴才能上传附件"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:99
msgid "Min number of posts to be able post links"
msgstr "至少需要多少贴才能发布链接"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:104
msgid "Do not allow to attach files with following extensions:"
msgstr "不允许使用下列文件扩展名的文件作为附件:"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:117
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:118
msgid ""
"reCAPTCHA protects you against spam and other types of automated abuse. It "
"makes secure topic and post editors when Guest Posting is allowed, also it "
"protects login and registration forms against spam attacks."
msgstr ""
"reCAPTCHA可以保护您免受垃圾邮件和其他类型的自动滥用。当允许Guest "
"Posting时,它会生成安全的主题和帖子编辑器,还可以保护登录和注册表单免受垃圾邮件攻击。"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:120
msgid "reCAPTCHA API keys"
msgstr "reCAPTCHA API密钥"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:122
msgid ""
"To start using reCAPTCHA, you need to sign up for an API key pair for your "
"site."
msgstr ""
"要开始使用reCAPTCHA,您需要为您的网站注册API密钥对。\n"
"注册您的网站并获取API密钥&raquo;"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:123
msgid "Register your site and get API keys here &raquo;"
msgstr "注册您的网站并获取API密钥&raquo;"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:130
msgid "Site Key"
msgstr "Site Key网站密钥"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:136
msgid "Secret Key"
msgstr "Secret Key密钥"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:143
msgid "reCAPTCHA Settings"
msgstr "reCAPTCHA设置"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:148
msgid "reCAPTCHA Theme"
msgstr "reCAPTCHA主题"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:151
msgid "Light"
msgstr "亮"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:152
msgid "Dark"
msgstr "暗"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:157
msgid "Guest Topic Editor"
msgstr "访客主题编辑器"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:166
msgid "Guest Post Editor"
msgstr "访客帖子编辑"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:176
msgid "wpForo Login Form"
msgstr "wpForo登录表"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:185
msgid "wpForo Registration Form"
msgstr "wpForo注册表"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:194
msgid "wpForo Reset Password Form"
msgstr "wpForo重设密码表格"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:203
msgid "WordPress Login Form"
msgstr "WordPress登录表单"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:212
msgid "WordPress Registration Form"
msgstr "WordPress注册表"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:221
msgid "WordPress Reset Password Form"
msgstr "WordPress重置密码表单"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:237
msgid "Options to control and filter post content"
msgstr "用于控制和过滤帖子内容的选项"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:244
msgid "Allow extra HTML tags"
msgstr "允许额外的HTML标记"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:245
msgid ""
"By default wpForo allows all secure HTML tags in post content. Allowing a "
"new HTML tag may affect your forum security. For example the &lt;iframe&gt; "
"and &lt;script&gt; HTML tags may be used by spammers and hackers to load 3rd "
"party ads and viruses to forum."
msgstr ""
"默认情况下,wpForo允许发布内容中的所有安全HTML标记。 允许新的HTML标记可能会影响您的论坛安全性。 例如&lt; iframe&gt; "
"和&lt; script&gt; 垃圾邮件发送者和黑客可能会使用HTML标记将第三方广告和病毒加载到论坛。"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:246
msgid "Example of adding a new HTML tags: "
msgstr "添加新HTML标记的示例:"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:263
msgid "Possible Spam Attachments"
msgstr "可能的垃圾附件"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:264
msgid ""
"This tool is designed to find attachment which have been uploaded by "
"spammers. The tool checks most common spammer filenames and suggest to "
"delete but you should check one by one and make sure those are spam files "
"before deleting."
msgstr "此工具用来查找垃圾附件,通过查找最常用的垃圾文件名并建议删除。不过你应该逐一检查这些文件,在删除之前应确认是垃圾附件。"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:269
msgid "Enable File Scanner"
msgstr "启用文件扫描程序"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:279
msgid "Exclude file extensions"
msgstr "排除文件扩展名"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:285
msgid "Directory"
msgstr "目录"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:312 wpf-includes/wpf-phrases.php:107
msgid "Delete this file"
msgstr "删除此文件"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:312
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
msgstr "确认要永久删除此文件?"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:323
msgid "Click to delete Blue marked files"
msgstr "点击删除蓝色标记文件"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:324
msgid ""
"Are you sure you want to delete all BLUE marked files listed here. Please "
"download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local computer "
"before deleting files, this is not undoable."
msgstr ""
"确定要删除全部蓝色标记的文件吗? 请下载 WordPress 下的 /wp-content/uploads/wpforo/ "
"目录做备份,因为这个操作是不可恢复的。"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:325 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:331 
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:337 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:343
msgid "Delete All"
msgstr "全部删除"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:328
msgid "Click to delete Orange marked files"
msgstr "点击删除橙色标记文件"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:330
msgid ""
"Are you sure you want to delete all ORANGE marked files listed here. Please "
"download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local computer "
"before deleting files, this is not undoable."
msgstr ""
"确定要删除全部橙色标记的文件吗? 请下载 WordPress 下的 /wp-content/uploads/wpforo/ "
"目录做备份,因为这个操作是不可恢复的。"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:334
msgid "Click to delete Red marked files"
msgstr "点击删除红色标记文件"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:336
msgid ""
"Are you sure you want to delete all RED marked files listed here. Please "
"download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local computer "
"before deleting files, this is not undoable."
msgstr ""
"确定要删除全部深红色标记的文件吗? 请下载 WordPress 下的 /wp-content/uploads/wpforo/ "
"目录做备份,因为这个操作是不可恢复的。"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:340
msgid "Click to delete Dark Red marked files"
msgstr "点击删除深红标记文件"

#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:342
msgid ""
"Are you sure you want to delete all DARK RED marked files listed here. "
"Please download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local "
"computer before deleting files, this is not undoable."
msgstr ""
"你确信要删除列出的所有深红标记的文件吗?此删除将不可恢复,删除之前请将Wordpress 下的  /wp-"
"content/uploads/wpforo/文件夹下载到本机备份。"

#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:12
msgid "Delete Inactive Users"
msgstr "删除不活跃用户"

#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:13
msgid ""
"Inactive users are the account owners who have no topics, posts, comments "
"and subscriptions for new content. In 99&#37; cases this kind of accounts "
"are being registered by Spammers. This tool allows you to only keep active "
"and known inactive users."
msgstr ""
"非活动用户是没有新内容的主题,帖子,评论和订阅的帐户所有者。 在99%的情况下,这种帐户正在由垃圾邮件发送者注册。 "
"此工具允许您仅保留活动和已知的非活动用户。"

#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:19
msgid "Inactive users who have been registered more than"
msgstr "不活跃用户注册时间超过"

#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:20
msgid "days ago"
msgstr "天前"

#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:25
msgid "Filter by Usergroups"
msgstr "按用户组筛选"

#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:36
msgid "Enable Auto-cleanup of inactive users"
msgstr "开启自动清除不活跃用户"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:33
msgid "Debug Information"
msgstr "调试信息"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:36 wpf-admin/tools-tabs/debug.php:38 
#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:68
msgid "User Data"
msgstr "用户数据"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:42 wpf-admin/tools-tabs/debug.php:44
msgid "Tables"
msgstr "表"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:48 wpf-admin/tools-tabs/debug.php:50
msgid "Server"
msgstr "服务器"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:54 wpf-admin/tools-tabs/debug.php:56
msgid "Errors & Issues"
msgstr "错误和问题"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:75
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:76
msgid "Display User Data"
msgstr "显示用户数据"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:86
msgid "User Meta Data"
msgstr "用户元数据"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:98
msgid "User Cookies"
msgstr "用户Cookie"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:111
msgid "No user found."
msgstr "找不到用户。"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:119
msgid "Problems Found in Database"
msgstr "数据库中发现的问题"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:125
msgid "Table name"
msgstr "表名"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:126
msgid "Problem description"
msgstr "问题描述"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:132 wpf-admin/tools-tabs/debug.php:140 
#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:148
msgid "Table:"
msgstr "表:"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:133
msgid "Missing fields: "
msgstr "缺少字段:"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:141
msgid "Missing keys: "
msgstr "缺少钥匙:"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:149
msgid "Doesn't exists"
msgstr "不存在"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:158
msgid "Recheck DB"
msgstr "重新检查数据库"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:163 wpf-admin/tools-tabs/debug.php:169
msgid "Solve database problems"
msgstr "解决数据库问题"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:168
msgid "IMPORTANT!"
msgstr "重要!"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:169
#, php-format
msgid ""
"If the %s button doesn't solve the issues. Please use the SQl commands below "
"in your hosting service cPanel > phpMyAdmin Database Manager > WordPress "
"Database > SQL Tab. In case you're not familiar with hosting service tools, "
"please contact to your hosting service support team and forward them this "
"message with the SQL command."
msgstr ""
"如果%s 按钮无法解决问题。请在您的托管服务cPanel> phpMyAdmin数据库管理器> WordPress数据库> "
"SQL选项卡中使用下面的SQl命令。如果您不熟悉托管服务工具,请与您的托管服务支持团队联系,并使用SQL命令将其转发给他们。"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:170
msgid "Problem fixer SQL commands:"
msgstr "问题修复程序SQL命令:"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:193
msgid "No Problems Found in Database"
msgstr "数据库中没有问题"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:197
msgid "Database Tables"
msgstr "数据库表"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:246 wpf-includes/wpf-phrases.php:392
msgid "Not available"
msgstr "不可使用"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:246
msgid ""
"Please contact to your hosting service support team and ask them enable PHP "
"cURL module"
msgstr ""
"请联系您的托管服务支持团队,并要求他们启用PHP cURL模块\n"
"未启用"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:252
msgid "Not enabled"
msgstr "未启用"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:252
msgid ""
"Please enable mod_rewrite on your server, this is required for wpForo forum"
msgstr ""
"请在您的服务器上启用mod_rewrite,这是wpForo论坛所必需的\n"
"问题和建议"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:263
msgid "Issues and Recommendations"
msgstr "问题和建议"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:271
msgid "Error Logs"
msgstr "错误日志"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:392
msgid "The default Guest usergroup is not found!"
msgstr "找不到默认的Guest用户组!"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:393
msgid ""
"Please execute this SQL in your Website Hosting cPanel > phpMyAdmin Database "
"Manager"
msgstr "请在您的网站托管cPanel> phpMyAdmin数据库管理器中执行此SQL"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:400 wpf-includes/class-usergroups.php:34 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:717
msgid "Dashboard - Manage Forums"
msgstr "仪表板 - 管理论坛"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:401 wpf-includes/class-usergroups.php:35 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:718
msgid "Dashboard - Manage Settings"
msgstr "仪表板 - 管理设置"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:402 wpf-includes/class-usergroups.php:36 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:719
msgid "Dashboard - Manage Tools"
msgstr "仪表板 - 管理工具"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:403 wpf-includes/class-usergroups.php:37 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:723
msgid "Dashboard - Manage Members"
msgstr "仪表板 - 管理会员"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:404 wpf-includes/class-usergroups.php:38 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:720
msgid "Dashboard - Moderate Topics & Posts"
msgstr "仪表板 - 中等主题和帖子"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:405 wpf-includes/class-usergroups.php:39 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:726
msgid "Dashboard - Manage Usergroups"
msgstr "仪表板 - 管理用户组"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:406 wpf-includes/class-usergroups.php:40 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:721
msgid "Dashboard - Manage Phrases"
msgstr "仪表板 - 管理短语"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:407 wpf-includes/class-usergroups.php:41 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:722
msgid "Dashboard - Manage Themes"
msgstr "仪表板 - 管理主题"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:408 wpf-includes/class-usergroups.php:43 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:724
msgid "Dashboard - Can edit member"
msgstr "仪表盘 - 可以编辑用户"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:409 wpf-includes/class-usergroups.php:44
msgid "Dashboard - Can ban member"
msgstr "仪表板 - 可以禁止会员"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:410 wpf-includes/class-usergroups.php:45 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:725
msgid "Dashboard - Can delete member"
msgstr "仪表盘 - 可以删除用户"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:411 wpf-includes/class-usergroups.php:58 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:732
msgid "Front - Can view member username"
msgstr "Front - 可以查看用户的用户名"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:425
msgid "New registered users get access to forum settings!"
msgstr "新注册用户可以访问论坛设置!"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:435
msgid "Conflict with Autoptimize plugin!"
msgstr "与Autoptimize插件冲突!"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:436
msgid ""
"Please navigate to Settings > Autoptimize > Main Tab, click on top right "
"[Show advanced settings] button, find \"Exclude scripts from Autoptimize\" "
"option, add this JS path <code>,wp-includes/js/tinymce</code>, than click on "
"[Save Changes and Empty Cache] button bellow."
msgstr ""
"请导航到设置>自动优化>主选项卡,单击右上角[显示高级设置]按钮,找到“从自动优化中排除脚本”选项,添加此JS路径<code>,wp-includes "
"/ js / tinymce </ code>,然后单击[保存更改并清空缓存]按钮。"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:446
msgid "WordPress Email sending function wp_mail() doesn't work!"
msgstr "WordPress电子邮件发送功能wp_mail()不起作用!"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:447
msgid ""
"In most cases this is a server issue. We recommend you contact to your "
"hosting service support team or open a support topic in wordpress.org "
"support forum. Also there are many good articles regarding this issue in web."
" For example "
msgstr ""
"在大多数情况下,这是一个服务器问题。我们建议您与您的托管服务支持团队联系,或在wordpress."
"org支持论坛中打开支持主题。在网上也有很多关于这个问题的好文章。例如"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:447
msgid "How to Fix WordPress Not Sending Email Issue"
msgstr "如何修复WordPress不发送电子邮件问题"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:454
msgid "wpForo phrases are missing!"
msgstr "wpForo短语不见了!"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:455
msgid ""
"Please download wpForo Phrases XML compressed file, unzip it, find english."
"xml file, navigate to Forums > Settings > General Tab and import it using "
"[Add New] button of \"XML Based Language\" option."
msgstr ""
"请下载wpForo Phrases XML压缩文件,解压缩,找到english.xml文件,导航到论坛>设置>"
"常规选项卡,然后使用“基于XML的语言”选项的[添加新]按钮导入它。"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:455
msgid "Download wpForo Phrases"
msgstr "下载wpForo短语"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:472
msgid "No issues found"
msgstr "没有发现问题"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:488
msgid "Error Log File"
msgstr "错误日志文件"

#: wpf-admin/tools-tabs/debug.php:495
msgid "No errors found"
msgstr "没有发现错误"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:15
msgid "Forum Privacy Policy and GDPR compliant"
msgstr "论坛隐私政策和GDPR兼容"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:15
msgid "Documentation"
msgstr "文档"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:18
msgid ""
"The General Data Protection Regulation (GDPR) (Regulation (EU) 2016/679) is "
"a regulation by which the European Parliament, the Council of the European "
"Union and the European Commission intend to strengthen and unify data "
"protection for all individuals within the European Union (EU). After four "
"years of preparation and debate the GDPR was finally approved by the EU "
"Parliament on 14 April 2016. Enforcement date: 25 May 2018 - at which time "
"those organizations in non-compliance may face heavy fines. More info at"
msgstr ""
"“一般数据保护条例”(GDPR)(法规(EU)2016/679)是欧洲议会,欧盟理事会和欧盟委员会旨在加强和统一欧盟内所有个人数据保护的法规(欧洲联盟)。经过四年的准备和辩论,GDPR最终于2016年4月14日获得欧盟议会批准。执行日期:2018年5月25日"
" - 届时这些违规组织可能面临巨额罚款。更多信息在"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:19
msgid "GDPR Key Changes"
msgstr "GDPR密钥更改"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:25
msgid "Contact Information"
msgstr "联系信息"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:27
msgid ""
"According to the GDPR, all users should have an option to contact website "
"administrator in following cases:"
msgstr "根据GDPR,在以下情况下,所有用户都应该有选择联系网站管理员:"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:31
msgid "Obtain personal data and created content"
msgstr "获取个人数据和创建内容"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:32
msgid "Delete account with created content"
msgstr "删除已创建内容的帐户"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:33
msgid "Report user data access and control issue"
msgstr "报告用户数据访问和控制问题"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:34
msgid "Report user rights violation"
msgstr "报告用户权限违规"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:38
msgid "URL to - Contact Us - page"
msgstr "URL到 - 联系我们 - 页面"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:39
msgid ""
"Please insert a page URL, where user can find a contact form or an "
"information to contact the forum administrator."
msgstr "请插入页面URL,用户可以在其中找到联系表单或联系论坛管理员的信息。"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:44
msgid "Checkbox: I Accept Website Terms and Privacy Policy"
msgstr "复选框:我接受网站条款和隐私政策"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:45 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:79
msgid ""
"If this option is enabled, users must accept forum Terms and Privacy Policy "
"by checking the required checkbox on registration form to be able create a "
"forum account. The checkbox label can be managed in Forums > Phrases admin "
"page."
msgstr ""
"如果启用此选项,则用户必须通过选中注册表单上的必填复选项来接受论坛条款和隐私政策,才能创建论坛帐户。可以在论坛>短语管理页面中管理复选框标签。"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:56
msgid "Checkbox: I Agree to Receive an Email Confirmation"
msgstr "复选框:我同意接收电子邮件确认"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:57
msgid ""
"If this option is enabled, users must agree to receive an email confirmation "
"with a link to set a password by checking the required checkbox on "
"registration form to be able create a forum account. The checkbox label can "
"be managed in Forums > Phrases admin page."
msgstr ""
"如果启用此选项,则用户必须同意接收电子邮件确认,其中包含设置密码的链接,方法是选中注册表单上的所需复选框以创建论坛帐户。可以在论坛>"
"短语管理页面中管理复选框标签。"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:68
msgid "Website Terms and Privacy Policy Pages"
msgstr "网站条款和隐私政策页面"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:69
msgid ""
"Please insert URLs to your website Terms and Privacy Policy pages. Links to "
"these pages will be included in registration form checkbox label (I'm agree "
"with website terms and privacy policy) and in Forum Privacy Policy. The "
"forum Privacy Policy does not cover your whole website, it is just an "
"extension of your website main Privacy Policy. Thus it should be linked to "
"according pages."
msgstr ""
"请将URL插入您的网站条款和隐私政策页面。这些页面的链接将包含在注册表格复选框标签(我同意网站条款和隐私政策)和论坛隐私政策中。论坛隐私政策不涵盖您的整个网站,它只是您网站主要隐私政策的延伸。因此,它应该与相关页面相关联。"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:72
msgid "URL to Website Terms page"
msgstr "网站条款页面的URL"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:72
msgid "Terms Page URL"
msgstr "术语页面URL"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:73
msgid "URL to Website Privacy Policy page"
msgstr "网站隐私政策页面的URL"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:73
msgid "Privacy Policy Page URL"
msgstr "隐私政策页面URL"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:78
msgid "Checkbox: I Agree to Forum Privacy Policy"
msgstr "复选框:我同意论坛隐私政策"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:90
msgid "Forum Privacy Policy with GDPR compliant Template"
msgstr "论坛隐私政策与GDPR兼容模板"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:91
msgid ""
"This is an example of forum Privacy Policy with GDPR compliant. It adapted "
"to wpForo plugin functions and features. <u>In case you enable this privacy "
"policy template you become responsible for the content of this template.</u> "
" Please read this text carefully and make sure it suits your community "
"Privacy Policy. If it doesn't, you should edit this text and adapt it to "
"your community rules. This template includes shortcodes [forum-name] and "
"[forum-url]. They are automatically replaced on registration page with "
"current forum details. Don't forget to add an information about your "
"organization, location and contacting ways (page, email, phone, etc...). "
"Also if you have a separate privacy policy page for website please add a "
"link to that page."
msgstr ""
"这是符合GDPR的论坛隐私政策的示例。它适用于wpForo插件的功能和特性。 <u>如果您启用此隐私政策模板,则您需要对此模板的内容负责。</ u>"
"请仔细阅读本文并确保其适合您的社区隐私政策。如果没有,您应该编辑此文本并使其适应您的社区规则。此模板包括短代码[forum-name]和[forum-"
"url]"
"。它们会在注册页面上自动替换为当前论坛详细信息。不要忘记添加有关您的组织,位置和联系方式的信息(页面,电子邮件,电话等)。此外,如果您有一个单独的网站隐私政策页面,请添加指向该页面的链接。"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:113
msgid "Checkbox: I Agree to create a forum account on Facebook Login"
msgstr "复选框:我同意在Facebook登录上创建论坛帐户"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:114
msgid ""
"If this option is enabled, the Facebook Login button becomes not-clickable "
"until user accept automatic account creation process based on his/her "
"Facebook public profile information. This checkbox and appropriate "
"information will be displayed with Facebook Login button to comply with the "
"GDPR"
msgstr "如果启用此选项,则在用户接受基于其公开个人资料信息的自动帐户创建过程之前,Facebook登录按钮将变为不可点击。此复选框和相应的信息"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:125
msgid "Forum Cookies"
msgstr "论坛Cookie"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:126
msgid ""
"Please note, that this option is only related to wpForo cookies. This "
"doesn't disable WordPress and other plugins cookies. wpForo stores a small "
"amount of data in cookies, it used to track visited forums and topics (bold "
"and normal titles). Also when a guest (not registered user) creates a topic "
"or post a reply, wpForo stores guest name and email address in cookies. "
"wpForo uses this information to detect current guest content (topics, posts) "
"and display it to the guest even if the content is under moderation (not "
"approved by moderators). Also wpForo stores guest name and email in cookies "
"to keep filled these fields when he/she posts a new reply or creates a new "
"topic."
msgstr ""
"请注意,此选项仅与wpForo cookie有关。这不会禁用WordPress和其他插件cookie。 "
"wpForo在cookie中存储少量数据,用于跟踪访问过的论坛和主题(粗体和普通标题)。此外,当访客(非注册用户)创建主题或发布回复时,wpForo会将访客姓名和电子邮件地址存储在cookie中。"
" "
"wpForo使用此信息来检测当前访客内容(主题,帖子)并将其显示给访客,即使内容处于审核状态(未经主持人批准)。此外,wpForo会将客人姓名和电子邮件存储在Cookie中,以便在他/她发布新回复或创建新主题时保留这些字段。"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:138
msgid "Forum Rules"
msgstr "论坛规则"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:144
msgid "Checkbox: I Accept Forum Rules"
msgstr "复选框:我接受论坛规则"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:145
msgid ""
"If this option is enabled, users must accept forum rules by checking the "
"required checkbox on registration form to be able create a forum account. "
"The label text of this checkbox can be managed in Forums > Phrases admin "
"page. Search the label phrase, click on edit button and change it."
msgstr ""
"如果启用此选项,则用户必须通过选中注册表单上的必需复选框接受论坛规则才能创建论坛帐户。此复选框的标签文本可以在论坛>"
"短语管理页面中进行管理。搜索标签短语,单击编辑按钮并进行更改。"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:156
msgid "Forum Rules Text"
msgstr "论坛规则文本"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:157
msgid "This is a basic example of forum rules provided by"
msgstr "这是由论坛提供的论坛规则的基本示例"

#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:157
msgid "You should edit this text and adapt it to your community rules."
msgstr "您应该编辑此文本并使其适应您的社区规则。"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:10
msgid "SEO Tools"
msgstr "SEO工具"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:18
msgid "Allowed dofollow domains"
msgstr "允许按照域名进行操作"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:19
msgid ""
"wpForo adds nofollow to all links with external URLs. If you want to keep "
"some domains as internal please insert domains one per line in the textarea "
"bellow."
msgstr "wpForo将nofollow添加到具有外部URL的所有链接。如果您想将某些域保留为内部域,请在textarea下面的每行插入一个域。"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:26
msgid "Noindex forum page URLs"
msgstr "Noindex论坛页面的URL"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:27
msgid ""
"The noIndex code tells Google and other search engines to NOT index the page,"
" so that it cannot be found in search results. Please insert page URLs you "
"do not want to be indexed one per line in the textarea bellow."
msgstr ""
"noIndex代码告诉Google和其他搜索引擎不对页面编制索引,因此无法在搜索结果中找到它。请在textarea下面插入您不希望每行编入索引的页面URL。"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:37
msgid "Admin Note"
msgstr "管理员注意"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:45
msgid "Admin message on forum front page"
msgstr "论坛首页上的管理员消息"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:46
msgid ""
"If you have something important to say on forum front page, you can use this "
"editor. The text will be displayed under forum breadcrumb menu, above forum "
"and topic titles."
msgstr "如果您在论坛首页上有重要的话要说,可以使用此编辑器。该文本将显示在论坛面包屑菜单下方,论坛和主题标题上方。"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:64
msgid "Display for Usergroups"
msgstr "显示用户组"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:86
msgid "Display on forum pages"
msgstr "在论坛页面上显示"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:96
msgid "Forum (topic list)"
msgstr "论坛(主题清单)"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:100
msgid "Topic (post list)"
msgstr "主题(帖子列表)"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:104 wpf-includes/wpf-phrases.php:885
msgid "Recent Posts"
msgstr "最新帖子"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:108 wpf-includes/wpf-phrases.php:987
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:116
msgid "Profile Home"
msgstr "简介主页"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:120
msgid "Profile Account"
msgstr "档案帐户"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:124
msgid "Profile Activity"
msgstr "资料活动"

#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:128
msgid "Profile Subscriptions"
msgstr "个人资料订阅"

#: wpf-admin/tools.php:8
msgid "Forum Tools"
msgstr "论坛工具"

#: wpf-admin/tools.php:14
msgid "Antispam"
msgstr "反垃圾"

#: wpf-admin/tools.php:15
msgid "Privacy &amp; Rules"
msgstr "隐私与安全规则"

#: wpf-admin/tools.php:16
msgid "Debug"
msgstr "调试"

#: wpf-admin/tools.php:17
msgid "Misc"
msgstr "杂项"

#: wpf-admin/usergroup.php:12
msgid "Role-Usergroup synchronization is complete!"
msgstr "角色 - 用户组同步已完成!"

#: wpf-admin/usergroup.php:14 wpf-admin/usergroup.php:16 
#: wpf-includes/class-notices.php:118 wpf-includes/wpf-phrases.php:253
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "忽略该提示。"

#: wpf-admin/usergroup.php:28 wpf-admin/usergroup.php:154 
#: wpf-admin/usergroup.php:282
msgid "User Role"
msgstr "用户角色"

#: wpf-admin/usergroup.php:30 wpf-includes/wpf-phrases.php:860
msgid "Usergroup"
msgstr "用户组"

#: wpf-admin/usergroup.php:32 wpf-includes/wpf-hooks.php:1326
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wpf-admin/usergroup.php:33
msgid "Default Access"
msgstr "默认访问"

#: wpf-admin/usergroup.php:35
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: wpf-admin/usergroup.php:46 wpf-admin/usergroup.php:167
msgid "View Users"
msgstr "查看用户"

#: wpf-admin/usergroup.php:63 wpf-admin/usergroup.php:242
msgid "Usergroup Name"
msgstr "用户组名称"

#: wpf-admin/usergroup.php:65
msgid "Also used as Secondary Usergroup"
msgstr "也用作辅助用户组"

#: wpf-admin/usergroup.php:68
msgid "Edit this usergroup"
msgstr "编辑该用户组"

#: wpf-admin/usergroup.php:68 wpf-includes/wpf-phrases.php:257
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: wpf-admin/usergroup.php:70
msgid "Delete this usergroup"
msgstr "删除该用户组"

#: wpf-admin/usergroup.php:72
msgid "View users list in this usergroup"
msgstr "查看该用户组的用户列表"

#: wpf-admin/usergroup.php:77
msgid "The number of forum members with this usergroup. Click to view members."
msgstr "具有此用户组的论坛成员数。点击查看会员。"

#: wpf-admin/usergroup.php:82
msgid "is Default"
msgstr "是默认的"

#: wpf-admin/usergroup.php:85
msgid "Users get the Default Usergroup on registration"
msgstr "用户在注册时获得默认用户组"

#: wpf-admin/usergroup.php:85
msgid "Set as Default"
msgstr "设为默认"

#: wpf-admin/usergroup.php:93
msgid "default (#15)"
msgstr "默认(#15)"

#: wpf-admin/usergroup.php:105
msgid "Synchronize Users Usergroups and Roles"
msgstr "同步用户用户组和角色"

#: wpf-admin/usergroup.php:106
msgid "Synchronize"
msgstr "同步"

#: wpf-admin/usergroup.php:136
msgid "Note:"
msgstr "注意:"

#: wpf-admin/usergroup.php:137
#, php-format
msgid ""
"The [Synchronize] button changes all users Usergroups according to the users "
"Roles. For example, if you select \"Contributor\" Role for \"Registered\" "
"Usergroup, all users with \"Contributor\" Role will get \"Registered\" "
"Usergroup in forum. The synchronization process may take a few seconds or "
"dozens of minutes, it depends on the number of users. Please be patient, "
"don't close this page and wait until the progress counter says 100% "
"completed."
msgstr ""
"[同步]"
"按钮根据用户角色更改所有用户用户组。例如,如果为“已注册”用户组选择“贡献者”角色,则具有“贡献者”角色的所有用户将在论坛中获得“已注册”用户组。同步过程可能需要几秒钟或几十分钟,这取决于用户数量。请耐心等待,不要关闭此页面,等待进度计数器显示100%完成。"

#: wpf-admin/usergroup.php:146
msgid "User Roles"
msgstr "用户角色"

#: wpf-admin/usergroup.php:148
msgid ""
"In the table above (Usergroups) you can see the list of all available forum "
"Usergroups. The first column of this table displays selected User Roles "
"which are synched with certain Usergroup. However some User Roles are still "
"not synced with any Usergroup of your forum. You can find not-synced User "
"Roles in the table below (User Roles). If you use any of these not-synced "
"User Roles and you want to grant some forum accesses to users of these User "
"Roles you should create new Usergroups for each of them. Once new Usergroup "
"is created, you should use the [Synchronize] button in the table above to "
"synchronize User Roles with new Usergroups."
msgstr ""
"在上表(用户组)中,您可以看到所有可用论坛用户组的列表。此表的第一列显示与某个用户组同步的所选用户角色。但是,某些用户角色仍未与论坛的任何用户组同步。您可以在下表(用户角色)中找到未同步的用户角色。如果您使用这些未同步的用户角色中的任何一个,并且您希望向这些用户角色的用户授予一些论坛访问权限,则应为每个用户角色创建新的用户组。创建新的用户组后,您应该使用上表中的[同步"
"]按钮将用户角色与新用户组同步。"

#: wpf-admin/usergroup.php:153
msgid "Role Name"
msgstr "角色名称"

#: wpf-admin/usergroup.php:156 wpf-includes/wpf-phrases.php:16
msgid "Users"
msgstr "用户"

#: wpf-admin/usergroup.php:157 wpf-includes/wpf-phrases.php:17
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: wpf-admin/usergroup.php:171
msgid "Add Usergroup to synch"
msgstr "添加用户组以进行同步"

#: wpf-admin/usergroup.php:173
msgid "Not Synched"
msgstr "没有同步"

#: wpf-admin/usergroup.php:174
msgid "One User Role cannot be synched with multiple Usergroups."
msgstr "一个用户角色无法与多个用户组同步。"

#: wpf-admin/usergroup.php:176
msgid "Synched"
msgstr "同步的"

#: wpf-admin/usergroup.php:213
msgid "Complete!"
msgstr "完成!"

#: wpf-admin/usergroup.php:242 wpf-includes/wpf-phrases.php:317
msgid "Guest"
msgstr "访客"

#: wpf-admin/usergroup.php:258
msgid "Usergroup Color"
msgstr "用户组颜色"

#: wpf-admin/usergroup.php:259
msgid "use default link color"
msgstr "使用默认链接颜色"

#: wpf-admin/usergroup.php:291
msgid "Default Forum Access"
msgstr "默认论坛访问"

#: wpf-admin/usergroup.php:299
msgid ""
"This is only used when a new Usergroup is created, it automatically gets the "
"selected Forum Access in all forums."
msgstr "这仅在创建新用户组时使用,它会自动在所有论坛中获取所选的论坛访问权限。"

#: wpf-admin/usergroup.php:303
msgid "Display on Members List"
msgstr "在会员列表上显示"

#: wpf-admin/usergroup.php:307
msgid "Can be also used as Secondary Usergroup"
msgstr "也可以用作辅助用户组"

#: wpf-admin/usergroup.php:327 wpf-includes/wpf-phrases.php:558
msgid "add"
msgstr "添加"

#: wpf-admin/usergroup.php:327
msgid "save"
msgstr "保存"

#: wpf-admin/usergroup.php:348
msgid "Delete Chosen Usergroup And Users"
msgstr "删除选定的用户组和用户"

#: wpf-admin/usergroup.php:358
msgid "Delete Chosen Usergroup And Join Users To Other Usergroup"
msgstr "删除选定的用户组并把用户加入其它用户组"

#: wpf-admin/usergroup.php:370
msgid "Users will be join this usergroup"
msgstr "用户将加入这个用户组"

#: wpf-includes/class-api.php:206
msgid "Please login into Facebook and then click connect button again"
msgstr "请登录Facebook,然后再次单击“连接”按钮"

#: wpf-includes/class-api.php:233
msgid ""
"Your email is required to be able authorize you here. Please try loging "
"again. "
msgstr "您的电子邮件必须能够在此授权您。请再次尝试登录。"

#: wpf-includes/class-api.php:238
msgid "Invalid User"
msgstr "无效的用户"

#: wpf-includes/class-api.php:248 wpf-includes/wpf-phrases.php:822
msgid "User registration is disabled"
msgstr "已禁止用户注册"

#: wpf-includes/class-forums.php:41 wpf-includes/wpf-phrases.php:744
msgid "Can view forum"
msgstr "可以查看论坛"

#: wpf-includes/class-forums.php:42 wpf-includes/wpf-phrases.php:745
msgid "Can create topic"
msgstr "可以创建话题"

#: wpf-includes/class-forums.php:43 wpf-includes/wpf-phrases.php:746
msgid "Can view topic"
msgstr "可以查看话题"

#: wpf-includes/class-forums.php:44 wpf-includes/wpf-phrases.php:747
msgid "Can edit topic"
msgstr "可以编辑话题"

#: wpf-includes/class-forums.php:45 wpf-includes/wpf-phrases.php:748
msgid "Can delete topic"
msgstr "可以删除话题"

#: wpf-includes/class-forums.php:46 wpf-includes/wpf-phrases.php:749
msgid "Can post reply"
msgstr "可以发表回复"

#: wpf-includes/class-forums.php:47 wpf-includes/wpf-phrases.php:750
msgid "Can view replies"
msgstr "可以查看回复"

#: wpf-includes/class-forums.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:751
msgid "Can edit replies"
msgstr "可以编辑回复"

#: wpf-includes/class-forums.php:49 wpf-includes/wpf-phrases.php:752
msgid "Can delete replies"
msgstr "可以删除回复"

#: wpf-includes/class-forums.php:50 wpf-includes/wpf-phrases.php:753
msgid "Can edit own topic"
msgstr "可以编辑自己的话题"

#: wpf-includes/class-forums.php:51
msgid "Can edit own reply"
msgstr "可以编辑自己的回复"

#: wpf-includes/class-forums.php:52 wpf-includes/wpf-phrases.php:755
msgid "Can delete own topic"
msgstr "可以删除自己的话题"

#: wpf-includes/class-forums.php:53 wpf-includes/wpf-phrases.php:756
msgid "Can delete own reply"
msgstr "可以删除自己的回复"

#: wpf-includes/class-forums.php:54
msgid "Can add tags"
msgstr "可以添加标签"

#: wpf-includes/class-forums.php:55
msgid "Can subscribe"
msgstr "可以订阅"

#: wpf-includes/class-forums.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:757
msgid "Can like"
msgstr "可赞"

#: wpf-includes/class-forums.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:758
msgid "Can report"
msgstr "可以报告"

#: wpf-includes/class-forums.php:58 wpf-includes/wpf-phrases.php:759
msgid "Can set topic sticky"
msgstr "可设置话题置顶"

#: wpf-includes/class-forums.php:59 wpf-includes/wpf-phrases.php:760
msgid "Can set topic private"
msgstr "可设置话题为私密"

#: wpf-includes/class-forums.php:60 wpf-includes/wpf-phrases.php:838
msgid "Can set own topic private"
msgstr "可设置自有话题为私密"

#: wpf-includes/class-forums.php:61 wpf-includes/wpf-phrases.php:839
msgid "Can view private topic"
msgstr "可查看私密话题"

#: wpf-includes/class-forums.php:62 wpf-includes/wpf-phrases.php:768
msgid "Can approve/unapprove content"
msgstr "可以批准/取消批准内容"

#: wpf-includes/class-forums.php:63 wpf-includes/wpf-phrases.php:792
msgid "Can set topic solved"
msgstr "可设置话题是否解决"

#: wpf-includes/class-forums.php:64 wpf-includes/wpf-phrases.php:793
msgid "Can set own topic solved"
msgstr "可设置自己的话题是否解决"

#: wpf-includes/class-forums.php:65 wpf-includes/wpf-phrases.php:761
msgid "Can vote"
msgstr "可以投票"

#: wpf-includes/class-forums.php:66 wpf-includes/wpf-phrases.php:762
msgid "Can attach file"
msgstr "可以附加文件"

#: wpf-includes/class-forums.php:67 wpf-includes/wpf-phrases.php:767
msgid "Can view attached files"
msgstr "可以查看附件"

#: wpf-includes/class-forums.php:68 wpf-includes/wpf-phrases.php:763
msgid "Can set topic answered"
msgstr "可设置话题已被回复"

#: wpf-includes/class-forums.php:69 wpf-includes/wpf-phrases.php:764
msgid "Can set own topic answered"
msgstr "可设置自有话题已被解答"

#: wpf-includes/class-forums.php:70
msgid "Can answer own question"
msgstr "可以回答自己的问题"

#: wpf-includes/class-forums.php:71 wpf-includes/wpf-phrases.php:765
msgid "Can close topic"
msgstr "可以关闭主题"

#: wpf-includes/class-forums.php:72 wpf-includes/wpf-phrases.php:766
msgid "Can move topic"
msgstr "可以移动话题"

#: wpf-includes/class-forums.php:73 wpf-includes/wpf-phrases.php:769
msgid "Can create poll"
msgstr "可以创建投票"

#: wpf-includes/class-forums.php:74 wpf-includes/wpf-phrases.php:770
msgid "Can vote poll"
msgstr "可以投票"

#: wpf-includes/class-forums.php:75 wpf-includes/wpf-phrases.php:771
msgid "Can view poll result"
msgstr "可以查看投票结果"

#: wpf-includes/class-forums.php:720
msgid "Add a new Subforum"
msgstr "添加一个新的Subforum"

#: wpf-includes/class-forums.php:720
msgid "Add a new Forum in this Category"
msgstr "在此分类添加新的子版块"

#: wpf-includes/class-members.php:139
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>错误</strong>: 请输入用户名。"

#: wpf-includes/class-members.php:144
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal "
"characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>错误</strong>:用户名含有无效的字符,请输入有效的用户名。"

#: wpf-includes/class-members.php:155
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose "
"another one."
msgstr "<strong>错误</strong>:该用户名已被使用,请更换一个。"

#: wpf-includes/class-members.php:160
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>错误</strong>:抱歉,该用户名不可用。"

#: wpf-includes/class-members.php:165
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>错误</strong>: 请输入您的电邮地址。"

#: wpf-includes/class-members.php:170
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>错误</strong>: 电邮地址错误。"

#: wpf-includes/class-members.php:176
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose "
"another one."
msgstr "<strong>错误</strong>:该电邮地址已被使用,请更换一个。"

#: wpf-includes/class-members.php:1824
msgid "What should be done with wpForo content owned by this user?"
msgstr "应如何处理这些用户拥有的wpForo内容?"

#: wpf-includes/class-members.php:1826
msgid "What should be done with wpForo content owned by these users?"
msgstr "应如何处理这些用户拥有的wpForo内容?"

#: wpf-includes/class-members.php:1830
msgid "Delete all wpForo content."
msgstr "删除所有wpForo内容"

#: wpf-includes/class-members.php:1832
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "将所有内容归入:"

#: wpf-includes/class-moderation.php:159
msgid ""
"Probably spam file attachments have been detected by wpForo Spam Control. "
"Please moderate suspected files in wpForo &gt; Settings &gt; Spam Protection."
msgstr "wpForo Spam Control可能检测到垃圾邮件文件附件。请在论坛中调整可疑文件  &gt; 工具 &gt; 反垃圾邮件标签。"

#: wpf-includes/class-notices.php:155
msgid "New Addons for Your Forum!"
msgstr "新的扩展插件!"

#: wpf-includes/class-notices.php:155
msgid "Extend your forum with wpForo addons"
msgstr "使用wpForo扩展丰富您的论坛功能"

#: wpf-includes/class-notices.php:168
msgid "View all Addons"
msgstr "查看全部扩展"

#: wpf-includes/class-permissions.php:127 wpf-includes/wpf-phrases.php:604
#, php-format
msgid "%s access successfully added"
msgstr "%s 访问权限已添加"

#: wpf-includes/class-permissions.php:151 wpf-includes/wpf-phrases.php:605
#, php-format
msgid "%s access successfully edited"
msgstr "%s 访问权限编辑成功"

#: wpf-includes/class-phrases.php:181 wpf-includes/wpf-phrases.php:191
msgid " Forum"
msgstr "论坛"

#: wpf-includes/class-phrases.php:182 wpf-includes/wpf-phrases.php:190
msgid " Discussion Board"
msgstr "讨论版块"

#: wpf-includes/class-posts.php:63
msgid "You are not permitted to view this attachment"
msgstr "你没有权限查看该附件"

#: wpf-includes/class-subscribes.php:32
msgid "Please confirm subscription to [entry_title]"
msgstr "请确认订阅[entry_title]"

#: wpf-includes/class-subscribes.php:33
msgid ""
"Hello [member_name]!<br>\n"
" Thank you for subscribing.<br>\n"
" This is an automated response.<br>\n"
" We are glad to inform you that after confirmation you will get updates from "
"- [entry_title].<br>\n"
" Please click on link below to complete this step.<br>\n"
" [confirm_link]"
msgstr ""
"您好[member_name]!<br>\n"
"  感谢您订阅。<br>\n"
"  这是一个自动回复。<br>\n"
"  我们很高兴地通知您,确认后您将收到 -  [entry_title]的更新。<br>\n"
"  请点击下面的链接完成此步骤。<br>\n"
" [confirm_link]"

#: wpf-includes/class-subscribes.php:34
msgid "New Topic"
msgstr "新话题"

#: wpf-includes/class-subscribes.php:35
msgid ""
"Hello [member_name]!<br>\n"
" New topic has been created on your subscribed forum - [forum].\n"
" <br><br>\n"
" <strong>[topic_title]</strong>\n"
" <blockquote>\n"
" [topic_desc]\n"
" </blockquote>\n"
" <br><hr>\n"
" If you want to unsubscribe from this forum please use the link below.<br>\n"
" [unsubscribe_link]"
msgstr ""
"您好[member_name]!<br>\n"
"  已在您订阅的论坛上创建了新主题 - [forum].\n"
"<br><br> \n"
"<strong>[topic_title]</strong>\n"
"<blockquote>\n"
" [topic_desc]\n"
"</blockquote>\n"
"<br><hr>\n"
"  如果您想取消订阅此论坛,请使用以下链接.<br>\n"
" [unsubscribe_link]"

#: wpf-includes/class-subscribes.php:36
msgid "New Reply"
msgstr "新回复"

#: wpf-includes/class-subscribes.php:37
msgid ""
"Hello [member_name]!<br>\n"
" New reply has been posted on your subscribed topic - [topic].\n"
" <br><br>\n"
" <strong>[reply_title]</strong>\n"
" <blockquote >\n"
" [reply_desc]\n"
" </blockquote>\n"
" <br><hr>\n"
" If you want to unsubscribe from this topic please use the link below.<br>\n"
" [unsubscribe_link]"
msgstr ""
"您好[member_name]!<br>\n"
"  新的回复已发布在您订阅的主题- [topic].上\n"
"  <br><br>\n"
" <strong>[reply_title]</strong>\n"
" <blockquote >\n"
" [reply_desc]\n"
" </blockquote>\n"
" <br><hr>\n"
"  如果您想取消订阅此主题,请使用以下链接.<br>\n"
" [unsubscribe_link]"

#: wpf-includes/class-subscribes.php:38
msgid "Forum Post Report"
msgstr "论坛发布报告"

#: wpf-includes/class-subscribes.php:39
msgid ""
"<strong>Report details:</strong>\n"
" Reporter: [reporter], <br>\n"
" Message: [message],<br>\n"
" <br>\n"
" [post_url]"
msgstr ""
"<strong>报告详情:</strong>\n"
"报告: [reporter], <br>\n"
"信息: [message],<br>\n"
" <br>\n"
" [post_url]"

#: wpf-includes/class-subscribes.php:40
msgid "[blogname] New User Registration"
msgstr "[博客名称]新用户注册"

#: wpf-includes/class-subscribes.php:41
msgid ""
"New user registration on your site [blogname]:\n"
"\n"
"Username: [user_login]\n"
"\n"
"Email: [user_email]\n"
msgstr ""
"您网站上的新用户注册 [blogname]:\n"
"\n"
"用户名: [user_login]\n"
"\n"
"Email: [user_email]"

#: wpf-includes/class-subscribes.php:42
msgid "[blogname] Your username and password info"
msgstr "[博客名称]新用户注册"

#: wpf-includes/class-subscribes.php:43
msgid ""
"Username: [user_login]\n"
"\n"
"To set your password, visit the following address:\n"
"\n"
"[set_password_url]\n"
"\n"
msgstr ""
"用户名: [user_login]\n"
"\n"
"要设置密码,请访问以下地址:\n"
"\n"
"[set_password_url]\n"

#: wpf-includes/class-subscribes.php:44
msgid ""
"Hello! <br>\n"
"\n"
" You asked us to reset your password for your account using the email "
"address [user_login]. <br>\n"
"\n"
" If this was a mistake, or you didn't ask for a password reset, just ignore "
"this email and nothing will happen. <br>\n"
"\n"
" To reset your password, visit the following address: <br>\n"
"\n"
" [reset_password_url] <br>\n"
"\n"
" Thanks!"
msgstr ""
"你好!<br>\n"
"\n"
"您要求我们使用电子邮件地址[user_login]重置您帐户的密码。<br>\n"
"\n"
"  如果这是一个错误,或者您没有要求重置密码,请忽略此电子邮件,不会发生任何事情。<br>\n"
"\n"
"  要重置密码,请访问以下地址: <br>\n"
"\n"
" [reset_password_url] <br>\n"
"\n"
"谢谢!"

#: wpf-includes/class-subscribes.php:49
msgid "You have been mentioned in forum post"
msgstr "您已在论坛帖子中提到过"

#: wpf-includes/class-subscribes.php:50
msgid ""
"Hi [mentioned-user-name]! <br>\n"
"\n"
" You have been mentioned in a post on \"[topic-title]\" by [author-user-name]"
".<br/><br/>\n"
"\n"
" Post URL: [post-url]"
msgstr ""
"Hi [mentioned-user-name]! <br>\n"
"\n"
" [author-user-name]在 \"[topic-title]\"的帖子中提到了你。<br/><br/>\n"
"\n"
" 发布网址: [post-url]"

#: wpf-includes/class-template.php:108
msgid "Insert link"
msgstr "插入链接 "

#: wpf-includes/class-template.php:109
msgid "Link Text"
msgstr "链接文本"

#: wpf-includes/class-template.php:110
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "在新标签中打开链接"

#: wpf-includes/class-template.php:1601 wpf-includes/wpf-phrases.php:511
msgid "Theme file not readable"
msgstr "主题文件不可读"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:47
msgid "Front - Can pass moderation"
msgstr "前端- 可以通过审核"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:48
msgid "Front - Can view statistic"
msgstr "前端- 可以查看统计信息"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:49 wpf-includes/wpf-phrases.php:727
msgid "Front - Can view members"
msgstr "Front - 可以查看用户"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:50 wpf-includes/wpf-phrases.php:728
msgid "Front - Can view profiles"
msgstr "Front - 可以查看个人资料"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:51
msgid "Front - Can view member activity"
msgstr "前端-可以查看会员活动"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:52
msgid "Front - Can view member subscriptions"
msgstr "前端-可以查看成员订阅"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:54 wpf-includes/wpf-phrases.php:729
msgid "Front - Can upload avatar"
msgstr "Front - 可以上传头像"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:55
msgid "Front - Can have signaturee"
msgstr "前面 - 可以有签名"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:731
msgid "Front - Can view avatars"
msgstr "Front - 可以查看头像"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:59 wpf-includes/wpf-phrases.php:733
msgid "Front - Can view member email"
msgstr "Front - 可以查看用户的电邮地址"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:60 wpf-includes/wpf-phrases.php:734
msgid "Front - Can view member title"
msgstr "Front - 可以查看用户的标题"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:61
msgid "Front - Can view member custom title"
msgstr "Front - 可以查看用户自定义标题"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:62 wpf-includes/wpf-phrases.php:735
msgid "Front - Can view member reputation"
msgstr "Front - 可以查看用户声望"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:63 wpf-includes/wpf-phrases.php:736
msgid "Front - Can view member website"
msgstr "Front - 可以查看用户网站"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:64 wpf-includes/wpf-phrases.php:737
msgid "Front - Can view member social networks"
msgstr "Front - 可以查看用户社交网络"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:65 wpf-includes/wpf-phrases.php:738
msgid "Front - Can view member reg. date"
msgstr "Front - 可以查看用户注册日期"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:66 wpf-includes/wpf-phrases.php:739
msgid "Front - Can view member location"
msgstr "Front - 可以查看用户所在地"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:67 wpf-includes/wpf-phrases.php:740
msgid "Front - Can view member occupation"
msgstr "前端- 可以查看会员职业"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:68 wpf-includes/wpf-phrases.php:741
msgid "Front - Can view member signature"
msgstr "前端  - 可以查看成员签名"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:69 wpf-includes/wpf-phrases.php:742
msgid "Front - Can view member about me"
msgstr "Front - 可以查看用户“关于我”"

#: wpf-includes/class-usergroups.php:70 wpf-includes/wpf-phrases.php:743
msgid "Front - Can write PM"
msgstr "Front - 可以写PM"

#: wpf-includes/functions-installation.php:303
msgid "Main Category"
msgstr "主要类别"

#: wpf-includes/functions-installation.php:303
msgid "This is a simple category / section"
msgstr "这是一个简单的类别/部分"

#: wpf-includes/functions-installation.php:304
msgid "Main Forum"
msgstr "主要论坛"

#: wpf-includes/functions-installation.php:304
msgid "This is a simple parent forum"
msgstr "这是一个简单的家长论坛"

#: wpf-includes/functions-installation.php:699
msgid "Start Profile Synchronization"
msgstr "开始用户资料同步"

#: wpf-includes/functions-installation.php:699
msgid "Continue Synchronization"
msgstr "继续同步"

#: wpf-includes/functions-installation.php:702
msgid ""
"This process may take a few seconds or dozens of minutes, please be patient "
"and don't close this page."
msgstr "此过程需要几秒乃至数十分钟,请耐心等待,不要关闭页面。"

#: wpf-includes/functions-installation.php:703 
#: wpf-includes/functions-installation.php:714
msgid ""
"You can permanently disable this message in Dashboard > Forums > Features "
"admin page."
msgstr "你可以在“后台>论坛>特色”页面永久关闭此信息。"

#: wpf-includes/functions-installation.php:705
msgid "wpForo Forum Installation | "
msgstr "wpForo Forum安装 |"

#: wpf-includes/functions-installation.php:706
msgid ""
"Forum users' profile data are not synchronized yet, this step is required! "
"Please click the button below to complete installation."
msgstr "论坛用户资料没有同步,这一步是必须的!请点击下面的按钮完成安装。"

#: wpf-includes/functions-installation.php:713
msgid ""
"This process may take a few seconds or dozens of minutes, please be patient "
"and don't close this page. Database backup is not required. If you got 500 "
"Server Error please don't worry, the data updating process is still working "
"in MySQL server."
msgstr ""
"此过程可能需要几秒钟或几十分钟,请耐心等待,不要关闭此页面。不需要数据库备份。如果你有500服务器错误请不要担心,数据更新过程仍在MySQL服务器中工作。"

#: wpf-includes/functions-installation.php:716
msgid "wpForo Database Update Problem - Action Required!"
msgstr "wpForo数据库更新问题 - 需要采取措施!"

#: wpf-includes/functions-installation.php:717
msgid ""
"Forum database is not updated properly. Please click the button below for "
"further instruction."
msgstr "论坛数据库未正确更新。请单击下面的按钮以获取进一步说明。"

#: wpf-includes/functions-template.php:7
msgid "wpForo Menu"
msgstr "wpForo菜单"

#: wpf-includes/functions-template.php:160 wpf-includes/wpf-phrases.php:594
msgid "wpForo Sidebar"
msgstr "wpForo侧边栏"

#: wpf-includes/functions-template.php:161 wpf-includes/wpf-phrases.php:375
msgid ""
"NOTE: If you're going to add widgets in this sidebar, please use 'Full "
"Width' template for wpForo index page to avoid sidebar duplication."
msgstr "注意:如果你打算在这个侧边栏添加小工具,请使用全宽度的侧边栏wpForo模板。"

#: wpf-includes/functions-template.php:199 
#: wpf-includes/functions-template.php:305 
#: wpf-includes/functions-template.php:368 
#: wpf-includes/functions-template.php:509 
#: wpf-includes/functions-template.php:729 
#: wpf-includes/functions-template.php:814 
#: wpf-includes/functions-template.php:868 wpf-includes/wpf-phrases.php:518
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: wpf-includes/functions-template.php:372
msgid "User Groups"
msgstr "用户组"

#: wpf-includes/functions-template.php:378 
#: wpf-includes/functions-template.php:537 
#: wpf-includes/functions-template.php:762 
#: wpf-includes/functions-template.php:877 wpf-includes/wpf-phrases.php:394
msgid "Number of Items"
msgstr "项目数"

#: wpf-includes/functions-template.php:384 wpf-includes/wpf-phrases.php:254
msgid "Display Avatars"
msgstr "显示头像"

#: wpf-includes/functions-template.php:424 
#: wpf-includes/functions-template.php:587
msgid "Created Date"
msgstr "创建日期"

#: wpf-includes/functions-template.php:425 
#: wpf-includes/functions-template.php:588
msgid "Modified Date"
msgstr "修改日期"

#: wpf-includes/functions-template.php:426
msgid "Posts Count"
msgstr "帖子数"

#: wpf-includes/functions-template.php:427
msgid "Views Count"
msgstr "查看统计"

#: wpf-includes/functions-template.php:430 
#: wpf-includes/functions-template.php:591
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: wpf-includes/functions-template.php:431 
#: wpf-includes/functions-template.php:592
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: wpf-includes/functions-template.php:513 
#: wpf-includes/functions-template.php:733
msgid "Filter by forums"
msgstr "按论坛过滤"

#: wpf-includes/functions-template.php:520 
#: wpf-includes/functions-template.php:740
msgid "Autofilter by current forum"
msgstr "自动过滤器由当前论坛"

#: wpf-includes/functions-template.php:524 
#: wpf-includes/functions-template.php:744
msgid "Order by"
msgstr "订购"

#: wpf-includes/functions-template.php:542 
#: wpf-includes/functions-template.php:768 wpf-includes/wpf-phrases.php:256
msgid "Display with Avatars"
msgstr "显示Avatars头像"

#: wpf-includes/functions-template.php:757
msgid "Limit Per Topic"
msgstr "限制每个主题"

#: wpf-includes/functions-template.php:759
msgid "set 0 to remove this limit"
msgstr "设置0以删除此限制"

#: wpf-includes/functions-template.php:872
msgid "Topic Counts"
msgstr "主题计数"

#: wpf-includes/functions.php:390
msgid "Unapproved"
msgstr "未过审"

#: wpf-includes/functions.php:391
msgid "Published"
msgstr "已公开"

#: wpf-includes/functions.php:400 wpf-includes/wpf-phrases.php:781
msgid "Active"
msgstr "活跃"

#: wpf-includes/functions.php:401
msgid "Banned"
msgstr "已被禁"

#: wpf-includes/functions.php:414 wpf-includes/functions.php:716 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:234
msgid "Bulk Actions"
msgstr "批量操作"

#: wpf-includes/functions.php:419 wpf-includes/functions.php:826 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:220
msgid "Apply"
msgstr "应用"

#: wpf-includes/functions.php:428 wpf-includes/wpf-phrases.php:484
msgid "Show all forums"
msgstr "显示全部论坛"

#: wpf-includes/functions.php:441 wpf-includes/wpf-phrases.php:534
msgid "filter by group"
msgstr "按群组筛选"

#: wpf-includes/functions.php:453
msgid "filter by status"
msgstr "按状态筛选"

#: wpf-includes/functions.php:469
msgid "filter by package"
msgstr "按包过滤"

#: wpf-includes/functions.php:498
msgid "filter by user"
msgstr "按用户筛选"

#: wpf-includes/functions.php:518 wpf-includes/functions.php:724 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:569
msgid "item"
msgstr "项目"

#: wpf-includes/functions.php:551 wpf-includes/functions.php:567 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:468
msgid "Select All"
msgstr "全选"

#: wpf-includes/functions.php:556 wpf-includes/functions.php:572
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: wpf-includes/functions.php:629 wpf-includes/wpf-phrases.php:567
msgid "edit user"
msgstr "编辑用户"

#: wpf-includes/functions.php:633 wpf-includes/wpf-phrases.php:566
msgid "edit profile"
msgstr "编辑资料"

#: wpf-includes/functions.php:638
msgid "unban user"
msgstr "不再屏蔽会员"

#: wpf-includes/functions.php:638
msgid "ban user"
msgstr "屏蔽会员"

#: wpf-includes/functions.php:638
msgid "Are you sure, you want to unban this user?"
msgstr "再次确认,您不再屏蔽该会员?"

#: wpf-includes/functions.php:638
msgid "Are you sure, you want to ban this user?"
msgstr "再次确认,您要屏蔽该会员?"

#: wpf-includes/functions.php:643 wpf-includes/functions.php:653 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:251
msgid "Delete this item"
msgstr "删除此项"

#: wpf-includes/functions.php:643 wpf-includes/functions.php:653 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:225
msgid "Are you sure you want to DELETE this item?"
msgstr "你确定要删除这个项目吗?"

#: wpf-includes/functions.php:648
msgid "unapprove this item"
msgstr "不批准此条目"

#: wpf-includes/functions.php:648
msgid "Approve this item"
msgstr "批准此条目"

#: wpf-includes/functions.php:648 wpf-includes/wpf-phrases.php:869
msgid "unapprove"
msgstr "不批准"

#: wpf-includes/functions.php:648 wpf-includes/wpf-phrases.php:868
msgid "approve"
msgstr "批准"

#: wpf-includes/functions.php:670 wpf-includes/functions.php:671 
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:588
msgid "view"
msgstr "查看"

#: wpf-includes/functions.php:695
msgid "Topic"
msgstr "话题"

#: wpf-includes/functions.php:695
msgid "Post"
msgstr "帖子"

#: wpf-includes/functions.php:708 wpf-includes/wpf-phrases.php:384
msgid "No items found"
msgstr "没有找到项目"

#: wpf-includes/functions.php:825 wpf-includes/wpf-phrases.php:325
msgid "Items"
msgstr "项目"

#: wpf-includes/functions.php:1266
#, php-format
msgid "Could not write file %s"
msgstr "无法写入文件  %s"

#: wpf-includes/integration/buddypress.php:34
msgid "Search Forums..."
msgstr "搜索论坛......"

#: wpf-includes/integration/buddypress.php:78 wpf-includes/wpf-phrases.php:972
msgid "Topics Started"
msgstr "主题已开始"

#: wpf-includes/integration/buddypress.php:89 wpf-includes/wpf-phrases.php:973
msgid "Replies Created"
msgstr "回复创建"

#: wpf-includes/integration/buddypress.php:100 wpf-includes/wpf-phrases.php:974
msgid "Liked Posts"
msgstr "喜欢的帖子"

#: wpf-includes/integration/buddypress.php:112 wpf-includes/wpf-phrases.php:502
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅"

#: wpf-includes/integration/buddypress.php:526 wpf-includes/wpf-phrases.php:119
msgid "Topic reply"
msgstr "主题回复"

#: wpf-includes/integration/buddypress.php:529 wpf-includes/wpf-phrases.php:118
#, php-format
msgid "You have %d new replies"
msgstr "您有%d 个新回复"

#: wpf-includes/integration/buddypress.php:533
#, php-format
msgid "You have %d new reply to %2$s from %3$s"
msgstr "您对%3$s的%2$s有%d 新回复"

#: wpf-includes/integration/buddypress.php:535 wpf-includes/wpf-phrases.php:116
#, php-format
msgid "You have %d new reply to %s"
msgstr "你有 %d 的新回复%s"

#: wpf-includes/integration/buddypress.php:694 wpf-includes/wpf-phrases.php:115
msgid "Are you sure you wanted to do that?"
msgstr "你确定要这么做吗?"

#: wpf-includes/integration/buddypress.php:698 wpf-includes/wpf-phrases.php:114
msgid "You do not have permission to mark notifications for that user."
msgstr "您无权为该用户标记通知。"

#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:62 
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:405
msgid "User leaves a reply to wpForo topic"
msgstr "用户留下对wpForo主题的回复"

#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:64 
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:407
msgid "When a member replies to one of my forum topics"
msgstr "当会员回复我的一个论坛主题时"

#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:67 
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:410
msgid "User replied to wpForo post"
msgstr "用户回复了wpForo帖子"

#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:69 
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:412
msgid "When a member replies to one of my post in forum topics"
msgstr "当会员回复我在论坛主题中的一篇帖子时"

#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:406
msgid ""
"<strong>{member}</strong> has <strong>replied</strong> to a topic you "
"started on the forum."
msgstr "<strong>{member}</strong> has <strong>回复</strong> 对您在论坛上发布的主题"

#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:411
msgid ""
"<strong>{member}</strong> has <strong>replied</strong> to your post on the "
"forum."
msgstr "<strong>{member}</strong> 已经 <strong>回复</strong>已在论坛上发帖."

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:20 wpf-includes/wpf-phrases.php:320
msgid ""
"IMPORTANT! Uninstall is not a simple deactivation action. This action will "
"permanently remove all forum data (forums, topics, replies, attachments...) "
"from database. Please backup database before this action, you may need this "
"forum data in future. If you are sure that you want to delete all forum data "
"please confirm. If not, just cancel it, then you can deactivate this plugin, "
"that will not remove forum data."
msgstr ""
"重要!卸载不是一个简单的失活动作。此操作将永久删除数据库中的所有论坛数据(论坛、主题、答复、附件…)。您可能还会需要这个论坛数据,请在这个动作之前备份。如果您确定要删除所有论坛数据,请确认。如果不确认,就取消它,那么你可以关闭这个插件,不会删除论坛数据。"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:20
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1288 wpf-includes/wpf-phrases.php:181
msgid "Move"
msgstr "移动"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1326
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1326
msgid "Select Color"
msgstr "选择颜色"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1343
msgid "Please choose one reasons before sending a feedback!"
msgstr "请在发送反馈之前选择一个原因!"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1345
msgid ""
"With the email address, please check the \"I agree to receive email\" "
"checkbox to proceed."
msgstr "使用电子邮件地址,请选中“我同意接收电子邮件”复选框以继续。"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1346
msgid "Please fill your email address for feedback"
msgstr "请填写您的电子邮件地址以获取反馈"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1347
msgid "Your email address is not valid"
msgstr "您的电子邮件地址无效"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1363
msgid ""
"IMPORTANT: wpForo can't work with default permalink, please change permalink "
"structure"
msgstr "特别注意:wpforo不能用默认的固定链接时,请改变固定链接结构"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1385
msgid "Forum Profile Fields - wpForo"
msgstr "论坛档案字段 -  wpForo"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1393
msgid "Forum - Usergroup"
msgstr "论坛 - 用户组"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1398
#, php-format
msgid ""
"Forum Usergroups are synched with User Roles based on the %s. When you "
"change this user Role the Usergroup is automatically changed according to "
"that table."
msgstr "论坛用户组基于 %s.与用户角色同步。更改此用户角色时,将根据该表自动更改用户组。"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1408
msgid "Role-Usergroup Synchronization is Turned ON!"
msgstr "角色 - 用户组同步已打开!"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1409
msgid ""
"This user Usergroup is automatically changed according to current Role. If "
"you want to disable Role-Usergroup synchronization and manage Usergroups and "
"User Roles independently, please navigate to <b>Forums > Settings > "
"Features</b> admin page and disable \"Role-Usergroup Synchronization\" "
"option."
msgstr ""
"此用户Usergroup将根据当前角色自动更改。如果要禁用角色 - 用户组同步并单独管理用户组和用户角色,请导航至<b>论坛 > 设置 > 功能</b>"
"管理页面并禁用“角色 - 用户组同步”选项。"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1420
msgid "Forum - Secondary Usergroups"
msgstr "论坛 - 次要用户组"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1442
msgid "Forum - User Timezone"
msgstr "论坛 - 用户时区"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1753 wpf-includes/wpf-hooks.php:1852
msgid "Please Moderate: "
msgstr "请修正:"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1754
msgid ""
"This topic is currently unapproved. You can approve topics in Dashboard "
"&raquo; Forums &raquo; Moderation admin page."
msgstr "此话题未通过审核,你可在“后台&raquo; 论坛&raquo; 管理”中批准。"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1853
msgid ""
"This post is currently unapproved. You can approve posts in Dashboard &raquo;"
" Forums &raquo; Moderation admin page."
msgstr "此帖未通过审核,你可在“后台&raquo; 论坛&raquo; 管理”中批准。"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2331 wpf-includes/wpf-hooks.php:2353
msgid "New Forum"
msgstr "新建论坛"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2333
msgid "New User Group"
msgstr "新用户组"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2335 wpf-includes/wpf-hooks.php:2381
msgid "New Phrase"
msgstr "新词语"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2347
msgid "Forum Dashboard"
msgstr "论坛仪表板"

#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2375
msgid "New Usergroup"
msgstr "新用户组"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:6
msgid "relevance"
msgstr "关联"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:7
msgid "Unapproved Posts"
msgstr "未经批准的帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:8
msgid "Private Topics"
msgstr "私人话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:9
msgid "Sticky Topics"
msgstr "置顶话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:10
msgid "Closed Topics"
msgstr "封闭主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:11
msgid "Unsolved Topics"
msgstr "未解决的主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:12
msgid "Solved Topics"
msgstr "解决的主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:13
msgid "Not Replied Topics"
msgstr "不回复主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:14
msgid "Reset Fields"
msgstr "重新设置领域"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:15
msgid "Load More Topics"
msgstr "加载更多主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:18
msgid "Resolved"
msgstr "已解决"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:19
msgid "Popular"
msgstr "热门"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:20
msgid "No forum found in this category"
msgstr "此类别中没有找到论坛"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:21
msgid "Threads"
msgstr "主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:22
#, php-format
msgid "show %d more comments"
msgstr "显示%d更多评论"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:23
msgid "expand to show all comments on this post"
msgstr "展开以显示此帖子的所有评论"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:24
msgid "Topic are private, please register or login for further information"
msgstr "主题是私有的,请注册或登录以获取更多信息"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:25
msgid ""
"You don't have permissions to see this page, please register or login for "
"further information"
msgstr "您无权查看此页面,请注册或登录以获取更多信息"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:26
msgid "Invalid request."
msgstr "非法请求。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:27
msgid "The password has been changed"
msgstr "关联"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:28
msgid "The password reset empty"
msgstr "密码重置为空"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:29
msgid "The password reset mismatch"
msgstr "密码重置不匹配"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:30
msgid "Email has been sent"
msgstr "邮件已发送"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:31
msgid "The key is invalid"
msgstr "密钥无效"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:32
msgid "The key is expired"
msgstr "密钥已过期"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:33
msgid "Attachment"
msgstr "附件"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:34
msgid "all topics has been loaded in this list"
msgstr "所有主题都已加载到此列表中"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:35
msgid "You don't have permission to do this action from this forum"
msgstr "您无权从此论坛执行此操作"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:36
msgid "wrong data"
msgstr "错误的数据"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:37
msgid "You don't have permission to make two best answers for one topic"
msgstr "您无权为一个主题提供两个最佳答案"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:38
msgid "You don't have permission to make topic answered"
msgstr "您无权使主题得到回答"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:39
msgid "topic not found"
msgstr "主题未找到"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:40
msgid "done"
msgstr "完成"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:41
msgid "You don't have permission to like posts from this forum"
msgstr "您无权点赞来自此论坛的帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:42
msgid "post not found"
msgstr "帖子没找到"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:43
msgid "action error"
msgstr "动作错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:44
msgid "About"
msgstr "关于"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:45
msgid "404 - Page not found"
msgstr "404页面不存在"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:46
msgid "DO NOT DELETE WPFORO PAGE!!!"
msgstr "不要删除WPFORO页面!"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:47
msgid "Deleted"
msgstr "删除"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:48
msgid "Settings reset successfully"
msgstr "设置重置成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:49
msgid "Misc options reset successfully"
msgstr "其他选项重置成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:50
msgid "Cleanup options reset successfully"
msgstr "清理选项重置成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:51
msgid "Antispam options reset successfully"
msgstr "反垃圾邮件选项已成功重置"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:52
msgid "Please make sure you don't have not-synched Roles in the \"User Roles"
msgstr "请确保“用户角色”中没有未同步的角色"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:53
msgid "Email options reset successfully"
msgstr "电子邮件选项重置成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:54
msgid "Theme options reset successfully"
msgstr "主题选项重置成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:55
msgid "API options reset successfully"
msgstr "API选项重置成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:56
msgid "API options successfully updated, but previous value not changed"
msgstr "API选项已成功更新,但之前的值未更改"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:57
msgid "API options successfully updated"
msgstr "API选项已成功更新"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:58
msgid "Features reset successfully"
msgstr "功能重置成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:59
msgid "Member options reset successfully"
msgstr "成员选项重置成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:60
msgid "Post options reset successfully"
msgstr "发布选项重置成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:61
msgid "Forum options reset successfully"
msgstr "论坛选项重置成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:62
msgid "General options reset successfully"
msgstr "常规选项重置成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:63
msgid "Please save \"Forum template slugs"
msgstr "请保存“论坛模板 slugs"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:64
msgid "Rebuilt Successfully!"
msgstr "重建成功!"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:65
msgid "Synched Successfully!"
msgstr "同步成功!"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:66
msgid "Sorry, this file cannot be deleted"
msgstr "抱歉,此文件无法删除"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:67
#, php-format
msgid "I have read and agree to %s privacy policy."
msgstr "我已阅读并同意 %s 隐私政策。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:68
msgid "All "
msgstr "所有"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:69
msgid "Reply by"
msgstr "回复者"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:70
msgid "Topic Author"
msgstr "主题作者"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:71
msgid "Reply to"
msgstr "回复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:72
#, php-format
msgid "Last reply by %s"
msgstr "最后回复 %s"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:73
#, php-format
msgid "Created by %s"
msgstr "由%s创建"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:74
#, php-format
msgid "%s posted a new topic %s"
msgstr "%s 发布了一个新主题%s "

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:75
msgid "Repeat new password"
msgstr "重复新密码"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:76
msgid "Status changing error"
msgstr "状态更改错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:77
msgid "Topic splitting error"
msgstr "主题分割错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:78
msgid "Please select at least one post to split"
msgstr "请选择至少一个要拆分的帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:79
msgid "Please insert required fields"
msgstr "请插入必填字段"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:80
msgid "Please select a target forum"
msgstr "请选择目标论坛"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:81
msgid "Data merging error"
msgstr "数据合并错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:82
msgid "You don't have permission to delete topic from this forum."
msgstr "您无权从此论坛中删除主题。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:83
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:84
msgid "Write here . . ."
msgstr "在这里 输入 . . ."

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:85
msgid "Select Forum"
msgstr "选择论坛"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:86
msgid "error: Change Status action"
msgstr "错误:更改状态操作"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:87
msgid "Function wpforo_thread_reply() not found."
msgstr "找不到函数wpforo_thread_reply()。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:88
msgid "You are posting too quickly. Slow down."
msgstr "你的发帖太快了。慢一点。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:89
msgid "Email confirm error"
msgstr "电邮确认错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:90
msgid "Email has been confirmed"
msgstr "电子邮件已经确认"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:91
msgid "User Groups Secondary"
msgstr "用户组辅助"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:92
msgid "URL Address Identifier"
msgstr "URL地址标识符"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:93
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:94
msgid "User unban action error"
msgstr "用户黑名单中删除操作错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:95
msgid "User successfully unbanned from wpforo"
msgstr "用户已成功从wpforo取消禁用"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:96
msgid "User ban action error"
msgstr "用户禁止操作错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:97
msgid "User successfully banned from wpforo"
msgstr "用户已成功取缔从wpforo"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:98
msgid "You can't make yourself banned user"
msgstr "你不能把自己列入黑名单 "

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:99
msgid "Password successfully changed"
msgstr "密码修改成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:100
msgid "Userid is wrong"
msgstr "用户ID错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:101
#, php-format
msgid "Avatar image is too big maximum allowed size is %s"
msgstr "头像图片太大最大允许尺寸为%s"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:102
msgid "This nickname is already registered. Please insert another."
msgstr "这个昵称已经注册。请插入另一个。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:103
#, php-format
msgid "Password length must be between %d characters and %d characters."
msgstr "密码长度必须介于%d个字符和%d个字符之间。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:104
msgid ""
"ERROR: invalid_username. Sorry, that username is not allowed. Please insert "
"another."
msgstr "错误:invalid_username。抱歉,不允许使用该用户名。请插入另一个。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:105
msgid "Specify avatar by URL:"
msgstr "按URL指定头像:"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:106
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "您确定要删除此文件吗?"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:108
msgid "Google reCAPTCHA data are not submitted"
msgstr "Google reCAPTCHA数据未提交"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:109
msgid "I allow to create an account and send confirmation email."
msgstr "我允许创建一个帐户并发送确认电子邮件。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:110
msgid "Leave a comment"
msgstr "发表评论"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:111
msgid "Reply with quote"
msgstr "引用回复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:112
msgid ""
"The note text and the label of this checkbox can be managed in Forums > "
"Phrases admin page. Search the label phrase, click on edit button and change "
"it."
msgstr "注释文本和此复选框的标签可以在论坛>短语管理页面中进行管理。 搜索标签短语,单击编辑按钮并进行更改。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:113
msgid "Do you really want to reset options?"
msgstr "你真的想重置选项吗?"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:120 wpf-includes/wpf-phrases.php:1012
msgid "This topic doesn't exist or you don't have permissions to see that."
msgstr "此主题不存在,或者您无权查看该主题。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:121
msgid "topics and posts"
msgstr "主题和帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:122
msgid "Subscription Manager"
msgstr "订阅管理器"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:123
msgid "Subscribe to all new topics"
msgstr "订阅所有新主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:124
msgid "Subscribe to all new topics and posts"
msgstr "订阅所有新主题和帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:125
msgid "Update Subscriptions"
msgstr "更新订阅"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:126
msgid "Share to OK"
msgstr "分享到OK"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:127
msgid "Share to VK"
msgstr "分享给VK"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:128
msgid "Share to Google+"
msgstr "分享到Google+"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:129
msgid "Tweet"
msgstr "X.com"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:130
msgid "Tweet this post"
msgstr "X.com这篇文章"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:131
msgid "Share to Facebook"
msgstr "分享至Facebook"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:132
msgid "Facebook Login Information"
msgstr "Facebook登录信息"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:133
msgid ""
"I allow to create an account based on my Facebook public profile information "
"and send confirmation email."
msgstr "我允许根据我的Facebook公开个人资料信息创建一个帐户并发送确认电子邮件。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:134 wpf-includes/wpf-phrases.php:932
#, php-format
msgid ""
"When you login first time using Facebook Login button, we collect your "
"account %s information shared by Facebook, based on your privacy settings. "
"We also get your email address to automatically create a forum account for "
"you. Once your account is created, you'll be logged-in to this account and "
"you'll receive a confirmation email."
msgstr ""
"当您第一次使用Facebook登录按钮登录时,我们会根据您的隐私设置收集Facebook共享的帐户%s信息。我们还会收到您的电子邮件地址,以便自动为您创建论坛帐户。创建帐户后,您将登录此帐户,您将收到确认电子邮件。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:135
msgid "Share this post"
msgstr "分享这个帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:136
msgid "Share"
msgstr "分享"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:137
msgid "Share:"
msgstr "分享:"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:138
msgid "Contact the forum administrator"
msgstr "联系论坛管理员"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:139
msgid "Contact Us"
msgstr "联系我们"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:140
msgid "I agree to receive an email confirmation with a link to set a password."
msgstr "我同意收到一封电子邮件确认,其中包含设置密码的链接。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:141
msgid "and"
msgstr "和"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:142
msgid "Privacy Policy"
msgstr "隐私政策"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:143
msgid "Terms"
msgstr "条款"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:144
#, php-format
msgid ""
"I have read and agree to %s privacy policy. For more information, please "
"check our privacy policy, where you'll get more info on where, how and why "
"we store your data."
msgstr "我已阅读并同意%s 隐私政策。 有关详细信息,请查看我们的隐私政策,您将获得有关我们存储数据的位置,方式和原因的更多信息。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:145
msgid "I have read and agree to the"
msgstr "我已经阅读并同意"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:146
msgid "the website"
msgstr "网站"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:147
msgid "I do not agree to these rules. Take me away from here."
msgstr "我不同意这些规则。带我离开这里。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:148
msgid "I agree to these rules"
msgstr "我同意这些规则"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:149
msgid "Click to open forum rules below"
msgstr "点击下面打开论坛规则"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:150
#, php-format
msgid "I have read and agree to abide by the %s."
msgstr "我已阅读并同意遵守 %s."

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:151
msgid "forum rules"
msgstr "论坛规则"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:152
msgid "I do not agree. Take me away from here."
msgstr "我不同意。带我离开这里。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:153
msgid "I agree"
msgstr "我同意"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:154
msgid "Click to open forum privacy policy below"
msgstr "点击下面打开论坛隐私政策"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:155
#, php-format
msgid "I have read and agree to the %s."
msgstr "我已阅读并同意 %s."

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:156
msgid "forum privacy policy"
msgstr "论坛隐私政策"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:157
msgid "Read more about Facebook public_profile properties."
msgstr "详细了解Facebook公开个人资料。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:158
msgid "Please contact the forum administratoristrator to edit it."
msgstr "请联系论坛管理员进行编辑。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:159
msgid "Please contact the forum administratoristrator to delete it."
msgstr "请联系论坛管理员删除它。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:160
msgid "The time to delete this post is expired."
msgstr "删除此帖子的时间已过期。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:161
msgid "The time to edit this post is expired."
msgstr "编辑此帖子的时间已过期。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:162
msgid "The time to delete this topic is expired."
msgstr "删除此主题的时间已过期。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:163
msgid "The time to edit this topic is expired"
msgstr "编辑此主题的时间已过期"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:164 wpf-includes/wpf-phrases.php:899
msgid ""
"Enter your email address or username and we'll send you a link you can use "
"to pick a new password."
msgstr "输入您的电子邮件地址或用户名,我们会向您发送一个可用于选择新密码的链接。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:165 wpf-includes/wpf-phrases.php:896
msgid "ERROR: Can't connect to Google reCAPTCHA API"
msgstr "错误:无法连接到Google reCAPTCHA API"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:166
msgid "Your topic successfully added and awaiting moderation"
msgstr "您的主题已成功添加并等待审核"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:167
msgid "Your email"
msgstr "你的邮件"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:168
msgid "Author Email"
msgstr "作者电邮"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:169
msgid "Your name"
msgstr "你的名字"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:170
msgid "Author Name"
msgstr "作者姓名"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:171
msgid "View entire topic"
msgstr "查看整个主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:172
msgid ""
"After registration you will receive an email confirmation with a link to set "
"a new password"
msgstr "注册后,您将收到一封电子邮件确认,其中包含设置新密码的链接"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:173
msgid "Recently Added"
msgstr "最近添加的"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:174 wpf-includes/wpf-phrases.php:709
msgid "You don't have permission to edit post from this forum"
msgstr "您无权编辑此论坛的帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:175 wpf-includes/wpf-phrases.php:708
msgid "You don't have permission to delete topic from this forum"
msgstr "您无权从此论坛中删除主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:176 wpf-includes/wpf-phrases.php:707
msgid "You don't have permission to delete post from this forum"
msgstr "您无权从此论坛中删除主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:177 wpf-includes/wpf-phrases.php:706
msgid "You don't have permission to create topic into this forum"
msgstr "您无权在此论坛中创建主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:178 wpf-includes/wpf-phrases.php:705
msgid "You don't have permission to create post in this forum"
msgstr "您无权在此论坛中创建帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:179
msgid "Username length must be between 3 characters and 15 characters."
msgstr "用户名长度必须介于3个字符和15个字符之间。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:180 wpf-includes/wpf-phrases.php:537
msgid ""
"Usergroup has been successfully deleted. All users of this usergroup have "
"been moved to the usergroup you've chosen"
msgstr "已成功删除用户组。该用户组的所有用户都被移动到你选定的用户组"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:182
msgid "Length must be between 3 characters and 15 characters."
msgstr "长度必须介于3个字符和15个字符之间。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:183 wpf-includes/wpf-phrases.php:618
msgid "Can't write a post: This topic is closed"
msgstr "不能写评论:该贴已关闭"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:184 wpf-includes/wpf-phrases.php:617
msgid "Can't subscribe to this item"
msgstr "不能订阅该条目"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:185 wpf-includes/wpf-phrases.php:616
msgid "Can't send report email"
msgstr "不能发送报告电邮"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:186 wpf-includes/wpf-phrases.php:615
msgid "Can't send confirmation email"
msgstr "不能发送确认电邮"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:187 wpf-includes/wpf-phrases.php:614
msgid "Can't delete this Usergroup"
msgstr "不能删除该用户组"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:188 wpf-includes/wpf-phrases.php:613
msgid "Can't add new language"
msgstr "不能添加新的语言"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:189 wpf-includes/wpf-phrases.php:612
msgid "Can't add forum"
msgstr "不能添加论坛"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:192
#, php-format
msgid "%s and %s liked"
msgstr "%s 和 %s 点了赞"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:193
#, php-format
msgid "%s liked"
msgstr "%s 点了赞"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:194
#, php-format
msgid "%s, %s and %s liked"
msgstr "%s, %s 和 %s 点了赞"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:195
#, php-format
msgid "%s, %s, %s and %d people liked"
msgstr "%s, %s, %s 和 %d 个人点了赞"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:196
msgid "AOL IM"
msgstr "AOL IM"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:197
msgid "About Me"
msgstr "关于我"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:200
msgid "Account"
msgstr "账户"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:203
msgid "Activity"
msgstr "动态"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:207
msgid "Add a comment"
msgstr "添加评论"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:208
msgid "Add topic"
msgstr "添加话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:216
msgid "Answer"
msgstr "回答"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:217
msgid "Answer to"
msgstr "答复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:218
msgid "Answers"
msgstr "个答案"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:219
msgid "Any Date"
msgstr "任何日期"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:226
msgid "Ascending order"
msgstr "升序"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:227
msgid "Attach file:"
msgstr "添加文件:"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:228
msgid "Attachments"
msgstr "附件"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:229
msgid "Attachments Size"
msgstr "附件容量"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:231
msgid "Avatar"
msgstr "头像"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:237
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:238
msgid "Choose Target Forum"
msgstr "选择目标论坛"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:242
msgid "Comments"
msgstr "个评论"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:243
msgid "Confirm my subscription"
msgstr "确认我的订阅"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:249
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:252
msgid "Descending order"
msgstr "降序"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:255
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:258
msgid "Edited: "
msgstr "编辑:"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:259
msgid "Email"
msgstr "邮箱"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:272
msgid "Enter title here"
msgstr "在这里输入标题 "

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:274
msgid "Extended Layout - Intro posts"
msgstr "扩展布局 - 介绍帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:275
msgid "Extended Layout - Intro topics"
msgstr "扩展布局 - 介绍话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:276
msgid "Extended Layout - Number of intro posts"
msgstr "扩展布局 - 介绍帖子的数量"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:277
msgid "Extended Layout - Number of intro topics"
msgstr "扩展布局 - 介绍话题的数量"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:278
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:279
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "无法将文件写入磁盘"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:281
msgid "File upload stopped by extension"
msgstr "扩展文件中断了上传"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:282
msgid "Find Posts by User"
msgstr "查找用户的帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:283
msgid "Find Topics Started by User"
msgstr "查找用户的话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:284
msgid "First post and replies"
msgstr "第一帖和回复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:286
msgid "Forum - Login"
msgstr "论坛 - 登录"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:287
msgid "Forum - Page Not Found"
msgstr "论坛 - 没有找到网页"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:288
msgid "Forum - Registration"
msgstr "论坛 - 注册"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:290
msgid "Forum Admin Email Addresses"
msgstr "论坛管理员的电邮地址"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:293
msgid "Forum Home"
msgstr "论坛主页"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:294
msgid "Forum Language"
msgstr "论坛的语言"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:295
msgid "Forum Members"
msgstr "论坛成员"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:298
msgid "Forum Profile"
msgstr "论坛资料"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:299
msgid "Forum RSS Feed"
msgstr "论坛 RSS Feed"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:303
msgid "Forum Statistics"
msgstr "论坛统计"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:306
msgid "Forum is empty"
msgstr "论坛是空的"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:309
msgid "From Email Address"
msgstr "来自电邮地址"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:310
msgid "From Name"
msgstr "来自"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:315
msgid "Group"
msgstr "组"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:316
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:319
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:323
msgid "Insert member name or email"
msgstr "插入用户名称或电子邮件"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:326
msgid "Joined"
msgstr "已加入"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:329
msgid "Last 24 hours"
msgstr "最近24小时"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:330
msgid "Last 3 Months"
msgstr "最近3个月"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:331
msgid "Last 6 Months"
msgstr "最近6个月"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:332
msgid "Last Active"
msgstr "最近一次登录"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:333
msgid "Last Month"
msgstr "上个月"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:334
msgid "Last Post"
msgstr "最近一次发帖"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:335
msgid "Last Post Info"
msgstr "最近一次发帖信息"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:336
msgid "Last Week"
msgstr "最近一周"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:337
msgid "Last Year ago"
msgstr "最近一年"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:338
#, php-format
msgid "Last post by %s"
msgstr "最近由 %s 发的贴"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:339
msgid "Latest Post"
msgstr "最新的帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:340
msgid "Leave a reply"
msgstr "留下回复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:341
msgid "Length must be between 3 characters and 30 characters."
msgstr "长度必须在3个字符和15个字符之间。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:343
msgid "Liked"
msgstr "赞"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:344
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:345
msgid "Login"
msgstr "登录"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:347
msgid "Logout"
msgstr "退出"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:349
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码?"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:351
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:352
msgid "Maximum allowed file size is"
msgstr "文件不超过"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:354
msgid "Member Activity"
msgstr "用户动态"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:355
msgid "Member Information"
msgstr "用户信息"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:356
msgid "Member Rating"
msgstr "用户等级"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:357
msgid "Member Rating Badge"
msgstr "用户等级徽章"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:358
msgid "Member Reputation"
msgstr "成员的声望"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:361
msgid "Member information"
msgstr "用户信息"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:365
msgid "Members not found"
msgstr "未找到用户"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:366
msgid ""
"You have been banned. Please contact the forum administrator for more "
"information."
msgstr "你已经被屏蔽,请联系论坛管理员了解详细情况。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:367
msgid "Messages"
msgstr "消息"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:370
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "丢失了一个临时目录"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:372
msgid "Move Topic"
msgstr "移动主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:373
msgid "Must be minimum 6 characters."
msgstr "不得少于6个字符。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:374
msgid "My Profile"
msgstr "我的个人资料"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:381
msgid "No activity found for this member."
msgstr "没有找到此成员的动态。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:382
msgid "No file was uploaded"
msgstr "没有文件上传"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:383
msgid "No forums were found here."
msgstr "这里没有论坛。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:387
msgid "No online members at the moment"
msgstr "暂无在线用户"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:389
msgid "No subscriptions found for this member."
msgstr "暂无订阅该用户的用户。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:391
msgid "No topics were found here"
msgstr "这里暂无话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:398
msgid "Occupation"
msgstr "占用"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:399
msgid "Offline"
msgstr "离线"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:400
msgid "Online"
msgstr "在线"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:402
msgid "Oops! The page you requested was not found!"
msgstr "哎呀!没找到您请求的页面!"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:403
msgid "Our newest member"
msgstr "我们的新成员"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:404
msgid "Page"
msgstr "页"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:406
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:408
#, php-format
msgid "Please %s or %s"
msgstr "请 %s 或 %s"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:412
msgid "Post Title"
msgstr "帖子主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:413
msgid "Post link"
msgstr "帖子链接"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:414
msgid "Posted"
msgstr "已发布"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:415
msgid "Posted by"
msgstr "发布者"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:417
msgid "Powered by"
msgstr "由"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:419
msgid "Q&A Layout - Number of intro topics"
msgstr "Q&A布局 - 介绍话题的数量"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:420
msgid "Q&A layout - Intro topics"
msgstr "Q&A布局 -介绍话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:421
msgid "Question Comments"
msgstr "问题评论"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:422
msgid "Questions"
msgstr "问题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:423
msgid "Quote"
msgstr "引用"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:424
msgid "RE"
msgstr "答复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:425
msgid "REPLY:"
msgstr "回复:"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:426
msgid "RSS"
msgstr "RSS订阅"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:427
msgid "Rating"
msgstr "等级"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:428
msgid "Rating Badge"
msgstr "等级徽章"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:432
msgid "Received Likes"
msgstr "收到的赞"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:433
msgid "Recent Questions"
msgstr "最近的问题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:434
msgid "Recent Topics"
msgstr "最近的话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:435
msgid "Register"
msgstr "注册"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:437
msgid "Registered date"
msgstr "注册日期"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:438
msgid "Relevancy"
msgstr "关联"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:439
msgid "Remember Me"
msgstr "记住我"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:445
msgid "Replies"
msgstr "个回复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:446
msgid "Replies not found"
msgstr "暂无回复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:447
msgid "Reply"
msgstr "回复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:448
msgid "Report"
msgstr "报告"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:451
msgid "Report to Administration"
msgstr "报告给管理员"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:453
msgid "Result Info"
msgstr "结果信息"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:455
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:460
msgid "Search Entire Posts"
msgstr "搜索全部帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:461
msgid "Search Phrase"
msgstr "搜索短语"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:462
msgid "Search Titles Only"
msgstr "仅搜索标题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:463
msgid "Search Type"
msgstr "搜索类型 "

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:464
msgid "Search in Forums"
msgstr "搜索论坛"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:465
msgid "Search in date period"
msgstr "按日期区间搜索"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:466
msgid "Search result for"
msgstr "搜索结果 "

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:467
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:469
msgid "Select Page"
msgstr "选择页面 "

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:470
msgid "Send Report"
msgstr "发送报告"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:474
msgid "Set Topic Sticky"
msgstr "设置话题置顶"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:475
msgid ""
"Set this option value 0 if you want to show all posts under topic intro area."
msgstr "如果你像让该话题下的全部帖子都显示在它下面,把该项的值设为 0 即可。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:476
msgid "Shop Account"
msgstr "商店账户"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:486
msgid "Sign In"
msgstr "登录"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:487
msgid "Signature"
msgstr "签名"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:488
msgid "Site Profile"
msgstr "网站资料"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:489
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:491
msgid "Social Networks"
msgstr "社交网络"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:492
msgid "Sorry, something is wrong with your data."
msgstr "抱歉,您的数据有误。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:493
msgid "Sort Search Results by"
msgstr "排序搜索结果"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:494
msgid "Specify avatar by URL"
msgstr "通过网址指定头像"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:496
msgid "Subforums"
msgstr "子论坛"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:499
msgid "Subscribe for new replies"
msgstr "订阅新的回复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:500
msgid "Subscribe for new topics"
msgstr "订阅新的话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:504
msgid ""
"Thank you for using wpForo! wpForo is a professional bulletin board for "
"WordPress, and the only forum software which comes with Multi-layout template "
"system. The \"Extended"
msgstr "感谢您使用wpforo!wpforo是一个专业的WordPress 论坛插件, 也是唯一一个带有多布局模板的论坛插件。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:505
msgid ""
"Thank you for using wpForo. wpForo is a premium forum plugin which will "
"always be available for free. There will never be paid and pro versions of "
"this forum board. However this is a very large and hard project so we also "
"develop paid addons (extensions), which will financially help us to keep "
"improving and adding new features to the free wpForo plugin. Forum addons "
"will also be actively developed. The first addons \"Advanced Media Uploader"
msgstr ""
"感谢您使用wpforo! "
"wpforo是优质的论坛插件,它将永远免费,永远不会有付费版本。然而这是一个非常大而艰巨的任务,所以我们还开发了付费的扩展插件,这将帮助我们在经济上不断完善和增加新的功能插件,论坛插件也将积极发展。第一个插件”先进的媒体上传”、“民意测验”、“私人信息”和“广告经理”将可很快上线。一旦你有了一些插件和激活,你会发现在这里设置垂直标签。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:508
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "在指定的HTML表单中,上传的文件超过PHP 中 MAX_FILE_SIZE 的设定值"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:509
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "上传的文件在php.ini中超过upload_max_filesize指令"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:510
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "仅上传了文件的一部分"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:517
msgid "Timezone"
msgstr "时区"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:519
msgid "Topic RSS Feed"
msgstr "话题 RSS Feed"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:520
msgid "Topic Title"
msgstr "话题的标题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:521
msgid "Topic title"
msgstr "话题的标题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:524
msgid "X.com"
msgstr "X.com"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:525
msgid "Unknown upload error"
msgstr "未知的上传错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:526
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:529
msgid "Upload an avatar"
msgstr "上传一个头像"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:531
msgid ""
"Use comments to ask for more information or suggest improvements. Avoid "
"answering questions in comments."
msgstr "使用评论要求更多的信息或建议改进。避免在评论中回答问题。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:533
msgid "User"
msgstr "用户"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:535
msgid "User Group"
msgstr "用户组"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:536
msgid "Usergroup has been successfully deleted."
msgstr "已成功删除用户组。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:538
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:540
msgid "View entire post"
msgstr "查看整个帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:541
msgid "View the latest post"
msgstr "查看最新的帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:542
msgid "Views"
msgstr "查看"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:543
msgid "Votes"
msgstr "投票"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:544
msgid "Website"
msgstr "网站"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:546
msgid "Wordpress avatar system"
msgstr "Wordpress 头像系统"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:547
msgid "Working"
msgstr "工作"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:548
msgid "Write message"
msgstr "写消息"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:549
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:551
msgid "You"
msgstr "你"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:553
#, php-format
msgid "You can go to %s page or Search here"
msgstr "你可以去 %s 页 或 在这里搜索"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:555
msgid "Your Answer"
msgstr "你的答复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:556
msgid "account"
msgstr "账户"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:557
msgid "activity"
msgstr "动态"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:559
msgid "add_new"
msgstr "add_new"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:560
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s 前"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:561
msgid "by"
msgstr "发布者"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:562
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "发布者%s"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:563
msgid "confirm password"
msgstr "确认密码"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:568
msgid "forums"
msgstr "帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:570
msgid "login"
msgstr "登录"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:571
msgid "logout"
msgstr "退出"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:572
msgid "matches"
msgstr "个匹配"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:573
msgid "members"
msgstr "用户"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:575
msgid "my profile"
msgstr "我的资料"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:576
msgid "new password"
msgstr "新密码"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:577
msgid "new password again"
msgstr "再次输入新密码"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:578
msgid "next"
msgstr "下一个"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:579
msgid "old password"
msgstr "旧密码"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:580
msgid "phrase_key"
msgstr "phrase_key"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:581
msgid "phrase_value"
msgstr "phrase_value"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:582
msgid "posted"
msgstr "已发布"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:583
msgid "prev"
msgstr "上一个"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:584
msgid "register"
msgstr "注册"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:585
msgid "replies"
msgstr "个回复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:586
msgid "subscriptions"
msgstr "订阅"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:587
msgid "update"
msgstr "更新"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:589
msgid "view all posts"
msgstr "查看全部帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:590
msgid "view all questions"
msgstr "查看全部问题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:591
msgid "view all topics"
msgstr "查看全部话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:593
msgid "wpForo Navigation"
msgstr "wpForo 导航"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:595
msgid "wpForo User Timezone"
msgstr "wpForo用户时区"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:596
msgid "wpForo Usergroup"
msgstr "wpforo用户组"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:598
msgid "{number}B"
msgstr "{number}B"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:599
msgid "{number}K"
msgstr "{number}K"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:600
msgid "{number}M"
msgstr "{number}M"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:601
msgid "{number}T"
msgstr "{number}T"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:606
msgid "Access add error"
msgstr "访问权限添加错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:607
msgid "Access delete error"
msgstr "访问权限删除错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:608
msgid "Access edit error"
msgstr "访问权限编辑错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:609
msgid "Access successfully deleted"
msgstr "访问权限成功删除"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:610
msgid "Add Topic error: No forum selected"
msgstr "添加话题错误:未选择论坛"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:611
msgid "All Checked topics successfully deleted"
msgstr "已删除全部选中的话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:619
msgid "Can`t upload file"
msgstr "不能上传文件"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:620
msgid "Cannot update forum hierarchy"
msgstr "无法更新论坛的层次结构"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:621
msgid "Cannot update post data"
msgstr "无法更新帖子数据"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:622
msgid "Could not be unsubscribe from this item"
msgstr "不能退订此条目"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:623
msgid "Email address exists. Please insert another."
msgstr "电子邮件地址已存在。请重新输入其他邮件地址。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:624
msgid "Error: Forum is not found"
msgstr "错误:找不到论坛"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:625
msgid "Error: No topic selected"
msgstr "错误:未选定话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:626
msgid "Error: Topic is not found"
msgstr "错误:未找到话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:627
msgid "Error: please insert some text to report."
msgstr "错误:请插入一些文字进行报告。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:628
msgid "Features successfully updated"
msgstr "特性更新成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:629
msgid "Features successfully updated, but previous value not changed"
msgstr "特性已更新成功,但前一个值没有更改"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:630
msgid "File type is not allowed"
msgstr "未被允许的文件类型"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:631
msgid "Forum Base URL successfully updated"
msgstr "论坛基础网址成功更新"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:632
msgid "Forum deleting error"
msgstr "论坛删除错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:633
msgid "Forum hierarchy successfully updated"
msgstr "论坛层次结构成功更新"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:634
msgid "Forum is successfully merged"
msgstr "论坛成功合并"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:635
msgid "Forum merging error"
msgstr "论坛合并错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:636
msgid "Forum options successfully updated"
msgstr "论坛选项更新成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:637
msgid "Forum options successfully updated, but previous value not changed"
msgstr "论坛选项已更新成功,但以前的值没有更改"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:638
msgid "Forum successfully updated"
msgstr "论坛已更新成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:639
msgid "Forum update error"
msgstr "论坛更新错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:640
msgid "General options successfully updated"
msgstr "常规设置更新成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:641
msgid "Illegal character in username."
msgstr "用户名中有非法字符。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:642
msgid "Insert your Email address."
msgstr "插入你的电邮地址。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:643
msgid "Invalid Email address"
msgstr "无效的电邮地址"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:644
msgid "Invalid request!"
msgstr "无效的请求!"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:645
msgid "Member options successfully updated"
msgstr "已更新用户选项"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:646
msgid "Member options successfully updated, but previous value not changed"
msgstr "已更新用户选项,但前一个值没有更改"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:647
msgid "Message has been sent"
msgstr "消息已发送"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:648
msgid ""
"New language successfully added and changed wpforo language to new language"
msgstr "新语言成功添加并将wpforo语言更改为新语言"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:649
msgid "No Posts found for update"
msgstr "未找到要更新的帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:650
msgid "Password length must be between 6 characters and 20 characters."
msgstr "密码长度必须在6个字符和20个字符之间。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:651
msgid "Password mismatch."
msgstr "密码不匹配。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:652
msgid "Permission denied"
msgstr "权限不足"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:653
msgid "Permission denied for add forum"
msgstr "无权添加论坛"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:654
msgid "Permission denied for delete forum"
msgstr "无权删除论坛"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:655
msgid "Permission denied for edit forum"
msgstr "无权编辑论坛"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:656
msgid "Permission denied for this action"
msgstr "无权进行此操作"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:657
msgid "Phrase add error"
msgstr "短语添加错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:658
msgid "Phrase adding error"
msgstr "短语添加错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:659
msgid "Phrase successfully added"
msgstr "短语添加成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:660
msgid "Phrase successfully updates"
msgstr "短语更新成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:661
msgid "Phrase update error"
msgstr "短语更新错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:662
msgid "Please insert required fields!"
msgstr "请插入所需的字段!"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:663
msgid "Post delete error"
msgstr "帖子删除错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:665
msgid "Post options successfully updated"
msgstr "成功更新帖子选项"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:666
msgid "Post options successfully updated, but previous value not changed"
msgstr "成功更新帖子选项,但前一个值没有更改"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:667
msgid "Registration Error"
msgstr "注册错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:668
msgid "Reply request error"
msgstr "回复请求错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:669
msgid "Something wrong with profile data."
msgstr "资料数据错误。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:670
msgid "Subscribe options successfully updated"
msgstr "已成功更新订阅选项"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:671
msgid "Subscribe options successfully updated, but previous value not changed"
msgstr "已成功更新订阅选项,但前一个值没有更改"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:672
msgid "Success!"
msgstr "成功!"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:673
msgid ""
"Success! Thank you. Please check your email and click confirmation link "
"below to complete this step."
msgstr "成功!谢谢.请检查您的电子邮件,并单击确认链接来完成下面这一步。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:674
msgid "Successfully updated"
msgstr "成功更新"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:675
msgid "Successfully voted"
msgstr "投票成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:676
msgid "The uploaded file size is too big"
msgstr "上传的文件太大"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:677
msgid "Theme options successfully updated"
msgstr "主题选项已更新"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:678
msgid "This email address is already registered. Please insert another."
msgstr "该电邮地址已被使用,请换一个。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:679
msgid "This post successfully deleted"
msgstr "该帖已成功删除"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:680
msgid "This post successfully edited"
msgstr "该帖已更新成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:681
msgid "This topic successfully deleted"
msgstr "此话题已成功删除"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:682
msgid "Topic Move Error"
msgstr "话题移动错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:683
msgid "Topic add error"
msgstr "话题添加错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:684
msgid "Topic delete error"
msgstr "话题删除错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:685
msgid "Topic edit error"
msgstr "话题编辑错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:686
msgid "Topic not found."
msgstr "没找到话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:687
msgid "Topic successfully moved"
msgstr "话题移动成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:688
msgid "Topic successfully updated"
msgstr "话题更新成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:689
msgid "Topics delete error"
msgstr "话题删除错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:690
msgid "User delete error"
msgstr "用户删除错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:691
msgid "User group add error"
msgstr "用户组添加错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:692
msgid "User group edit error"
msgstr "用户组编辑错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:693
msgid "User group successfully added"
msgstr "用户组添加成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:694
msgid "User group successfully edited"
msgstr "用户组编辑成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:695
msgid "User successfully deleted from wpforo"
msgstr "用户已从 wpforo 被删除"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:696
msgid "Username exists. Please insert another."
msgstr "用户名已存在, 请重新输入。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:697
msgid "Username is missed."
msgstr "此用户名已存在"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:698
msgid "Username length must be between 3 characters and 30 characters."
msgstr "用户名长度必须在3个字符和15个字符之间。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:699
msgid "Welcome to our Community!"
msgstr "欢迎来到我们的社区!"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:700
msgid "Wrong post data"
msgstr "错误的帖子数据"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:701
msgid "You are already voted this post"
msgstr "你已在该文章投过票了"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:702
msgid "You have been successfully subscribed"
msgstr "您已成功订阅"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:703
msgid "You have been successfully unsubscribed"
msgstr "您已成功退订"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:704
msgid "You have no permission to edit this topic"
msgstr "您没有编辑此话题的权限"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:710
msgid "You successfully replied"
msgstr "你回复了"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:711
msgid "Your forum successfully added"
msgstr "您的论坛添加成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:712
msgid "Your forum successfully deleted"
msgstr "您的论坛成功删除"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:713
msgid "Your profile data have been successfully updated."
msgstr "您的配置文件数据已成功更新。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:714
msgid "Your subscription for this item could not be confirmed"
msgstr "无法确认您此项目的订阅"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:715
msgid "Your topic successfully added"
msgstr "您的话题已发布成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:730
msgid "Front - Can have signature"
msgstr "前面 - 可以签名"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:754
msgid "Can edit own replay"
msgstr "可以编辑自己的答复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:772
msgid "like"
msgstr "顶"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:773
msgid "unlike"
msgstr "踩"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:774
msgid "sticky"
msgstr "置顶"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:775
msgid "unsticky"
msgstr "不置顶"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:776
msgid "close"
msgstr "关闭"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:777
msgid "open"
msgstr "打开"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:778
msgid "Topic Icons"
msgstr "话题图标"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:779
msgid "New"
msgstr "新的"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:780
msgid "Replied"
msgstr "回复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:782
msgid "Hot"
msgstr "热门"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:783
msgid "Solved"
msgstr "已解决"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:784
msgid "Unsolved"
msgstr "未解决"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:794
msgid "Old password is wrong"
msgstr "旧密码错误"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:795
msgid "New Passwords do not match"
msgstr "新密码不匹配"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:799
msgid ""
"This process may take a few seconds or dozens of minutes, it depends on "
"database forum size and on server resources. Please be patient and don't "
"close this page. If you got 500 Server Error please don't worry, the data "
"updating process is still working in MySQL server."
msgstr ""
"这个过程可能需要几秒钟或几十分钟,它取决于数据库论坛的大小和服务器资源。请耐心等待,不要关闭此页。如果出现500服务器错误,请不要担心,数据更新过程MySQL服务器仍然在工作。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:803
msgid "Updated Successfully!"
msgstr "更新成功!"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:804
msgid "Deleted Successfully!"
msgstr "删除成功!"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:805
msgid "Closed"
msgstr "已经关闭"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:806
msgid "Forum Members List"
msgstr "论坛成员列表"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:807
msgid "are you sure you want to delete?"
msgstr "您确定要删除吗?"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:809
msgid "Moderator"
msgstr "版主"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:811
msgid "Customer"
msgstr "顾客"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:812
msgid "No access"
msgstr "拒绝访问"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:813
msgid "Read only access"
msgstr "只读访问"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:814
msgid "Standard access"
msgstr "标准的访问"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:815
msgid "Moderator access"
msgstr "版主访问"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:816
msgid "Full access"
msgstr "全部访问"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:819
msgid "Incorrect file format. Allowed formats: jpeg, jpg, png, gif."
msgstr "文件格式错误, 可用的格式:jpeg, jpg, png, gif."

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:826
msgid "Attachment removed"
msgstr "附件已删除"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:827
msgid "Forum Posts"
msgstr "论坛帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:828
msgid "Blog Posts"
msgstr "博客文章"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:829
msgid "Blog Comments"
msgstr "博客的评论"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:830
#, php-format
msgid "Welcome back %s!"
msgstr "欢迎回到 %s!"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:831
msgid "Member Profile"
msgstr "会员资料"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:832
msgid "Member"
msgstr "会员"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:833
msgid "You do not have permission to view this page"
msgstr "您无权查看此页面"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:835
msgid ""
"This option will disable WordPress on front-end. Only forum pages will be "
"available. wpForo will look like as a stand-alone forum."
msgstr "此选项将禁用WordPress的主页。只有论坛页面将可用。网站看起来会像是一个独立的论坛。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:840
msgid "private"
msgstr "私密的"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:841
msgid "public"
msgstr "公开的"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:842
msgid "Private Topic"
msgstr "私密话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:843
msgid "Only Admins and Moderators can see your private topics."
msgstr "仅有权用户可查看私密话题。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:844
msgid "Forum ID is not detected"
msgstr "未找到板块ID"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:845
msgid "You are not permitted to subscribe here"
msgstr "您无权在此订阅"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:846
msgid "Subscribe to this topic"
msgstr "订阅此话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:849
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "待审核"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:850
msgid "Topic first post not found."
msgstr "未找到话题首贴"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:851
msgid "Topic first post data not found."
msgstr "未找到话题首贴的数据"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:852
msgid "Settings successfully updated"
msgstr "设置已更新"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:853
msgid "Done!"
msgstr "完成!"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:854
msgid "You are not allowed to attach this file type"
msgstr "您未被允许上传此类型的附件"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:855
msgid "Post is empty"
msgstr "帖子是空的"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:856
msgid "removed link"
msgstr "已删链接"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:857
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:861
msgid "Rating Title"
msgstr "评级的标题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:862
msgid "User Title"
msgstr "用户头衔"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:863
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:866
msgid "approved"
msgstr "批准"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:867
msgid "unapproved"
msgstr "未获批准"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:870
msgid "--- Choose ---"
msgstr "---选择---"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:871
msgid "Required field"
msgstr "必填项目"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:874
msgid "Add Reply"
msgstr "添加回复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:875
msgid "Forums RSS Feed"
msgstr "论坛RSS Feed"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:876
msgid "Topics RSS Feed"
msgstr "主题RSS Feed"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:877
msgid "Find a member"
msgstr "寻找会员"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:878
msgid "Display Name or Nicename"
msgstr "显示名称或昵称"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:879
msgid "Reset Search"
msgstr "重置搜索"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:880
msgid "Reset Result"
msgstr "重置结果"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:886
msgid "No posts were found here"
msgstr "这里没有找到帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:889
msgid "forum link"
msgstr "论坛链接"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:890
msgid "in forum"
msgstr "在论坛中"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:891
msgid ""
"You can mention a person using @nicename in post content to send that person "
"an email message. When you post a topic or reply, forum sends an email "
"message to the user letting them know that they have been mentioned on the "
"post."
msgstr "您可以在帖子内容中提及使用@昵称(@nickname)的人向该人发送电子邮件。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:894
msgid "You are not allowed to edit this post"
msgstr "您无权修改此帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:895
msgid "Google reCAPTCHA verification failed"
msgstr "Google reCAPTCHA验证失败"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:897
msgid "Welcome!"
msgstr "欢迎!"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:898
msgid "Join us today!"
msgstr "今天加入我们的行列!"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:900
msgid "Please Insert Your Email or Username"
msgstr "请插入您的电子邮件或用户名"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:901
msgid "Reset Password"
msgstr "重设密码"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:902
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "忘记密码了吗?"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:905
#, php-format
msgid "%s created a new topic %s"
msgstr "%s 创建了一个新主题%s "

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:906
#, php-format
msgid "%s replied to the topic %s"
msgstr "%s 回复了主题%s "

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:907
#, php-format
msgid "%s liked forum post %s"
msgstr "%s 喜欢论坛帖子%s "

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:908
msgid "Read more"
msgstr "阅读更多"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:909
msgid "Forum topic"
msgstr "论坛主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:910
msgid "Forum post"
msgstr "论坛帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:911
msgid "Forum post like"
msgstr "论坛帖子喜欢"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:913
msgid "Target Topic URL"
msgstr "目标主题网址"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:914
msgid "Target Topic not found"
msgstr "目标主题未找到"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:915
msgid "Merge Topics"
msgstr "合并主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:916
msgid "Split Topic"
msgstr "拆分主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:917
msgid ""
"Please copy the target topic URL from browser address bar and paste in the "
"field below."
msgstr "请从浏览器地址栏复制目标主题URL并粘贴到下面的字段中。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:918
msgid ""
"All posts will be merged and displayed (ordered) in target topic according "
"to posts dates. If you want to append merged posts to the end of the target "
"topic you should allow to update posts dates to current date by check the "
"option below."
msgstr "所有帖子将根据帖子日期合并并在目标主题中显示(排序)。如果要将合并的帖子附加到目标主题的末尾,则应通过选中以下选项将帖子日期更新为当前日期。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:919
msgid ""
"Update post dates (current date) to allow append posts to the end of the "
"target topic."
msgstr ""
"更新发布日期(当前日期)以允许将帖子附加到目标主题的末尾。\n"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:920
msgid "Update post titles with target topic title."
msgstr "使用目标主题标题更新帖子标题。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:921
msgid ""
"Topics once merged cannot be unmerged. This topic URL will no longer be "
"available."
msgstr "合并后的主题无法取消合并。此主题网址将不再可用。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:922
msgid "Create New Topic"
msgstr "创建新主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:923
msgid ""
"Create new topic with split posts. The first post of new topic becomes the "
"earliest reply."
msgstr "使用拆分帖子创建新主题。新主题的第一篇文章成为最早的回复。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:924
msgid "New Topic Title"
msgstr "新主题标题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:925
msgid "New Topic Forum"
msgstr "新主题论坛"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:926
msgid "Select Posts to Split"
msgstr "选择要拆分的帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:927
msgid ""
"Topic once split cannot be unsplit. The first post of new topic becomes the "
"earliest reply."
msgstr "主题一旦拆分不能解开。新主题的第一篇文章成为最早的回复。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:928
msgid "Merge"
msgstr "合并"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:929
msgid "Split"
msgstr "拆分"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:930
msgid "Move Reply"
msgstr "移动回复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:931
msgid ""
"This action changes topic URL. Once the topic is moved to other forum the "
"old URL of this topic will no longer be available."
msgstr "此操作会更改主题URL。将主题移至其他论坛后,此主题的旧网址将不再可用。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:935
msgid "No data submitted"
msgstr "没有提交数据"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:936
msgid "User profile fields not found"
msgstr "未找到用户个人资料字段"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:937
msgid "field is required"
msgstr "字段是必需的"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:938
#, php-format
msgid "field value must be at least %d"
msgstr "字段值必须至少为 %d"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:939
#, php-format
msgid "field value cannot be greater than %d"
msgstr "字段值不能大于 %d"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:940
#, php-format
msgid "field length must be at least %d characters"
msgstr "字段长度必须至少为 %d个字符"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:941
#, php-format
msgid "field length cannot be greater than %d characters"
msgstr "字段长度不能大于 %d个字符"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:942
msgid "field value is not a valid URL"
msgstr "字段值不是有效的URL"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:943
msgid "file type is not detected"
msgstr "未检测到文件类型"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:944
#, php-format
msgid "file type %s is not allowed"
msgstr "文件类型%s是不允许的"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:945
msgid "file is too large"
msgstr "文件太大了"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:946
msgid "Success! Please check your mail for confirmation."
msgstr "成功!请检查您的邮件以确认。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:947
#, php-format
msgid "Username length must be between %d characters and %d characters."
msgstr "用户名长度必须介于%d 个字符和%d 个字符之间。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:948
msgid "User registration is disabled."
msgstr "用户注册已禁用。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:949
msgid "Avatar image is too big maximum allowed size is 2MB"
msgstr "头像图片太大,最大允许大小为2MB"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:950
msgid "One of the selected Usergroups cannot be set as Secondary"
msgstr "其中一个选定的用户组不能设置为辅助组"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:951
msgid "The selected Usergroup is not found in allowed list"
msgstr "在允许列表中找不到所选的用户组"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:952
msgid "The selected Usergroup cannot be set"
msgstr "无法设置所选的用户组"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:953
msgid "Admin and Moderator Usergroups are not permitted"
msgstr "不允许使用管理员和主持人用户组"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:954
msgid "You have no permission to edit Usergroup field"
msgstr "您无权编辑“用户组”字段"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:955
msgid "This nickname is already in use. Please insert another."
msgstr "这个昵称已经在使用中。请插入另一个。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:956
msgid "Nickname validation failed"
msgstr "昵称验证失败"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:957
msgid "Numerical nicknames are not allowed. Please insert another."
msgstr "不允许使用数字昵称。请插入另一个。"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:958
#, php-format
msgid "Maximum allowed file size is %s MB"
msgstr "允许的最大文件大小为%s MB"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:959
msgid "This email address is already registered. Please insert another"
msgstr "该邮箱地址已被注册。请插入另一个"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:960
#, php-format
msgid "Allowed file types: %s"
msgstr "允许的文件类型: %s"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:961
msgid "Form name not found"
msgstr "未找到表单名称"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:962
msgid "Form template not found"
msgstr "找不到表单模板"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:963
msgid "Profile updated successfully"
msgstr "资料更新成功"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:964
msgid "User data update failed"
msgstr "用户数据更新失败"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:965
msgid "User profile update failed"
msgstr "用户个人资料更新失败"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:966
msgid "User custom field update failed"
msgstr "用户自定义字段更新失败"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:967
msgid "Sorry, there was an error uploading attached file"
msgstr "抱歉,上传附件时出错"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:968
msgid "Edit Topic"
msgstr "编辑主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:969
#, php-format
msgid "This topic was modified %s by %s"
msgstr "此主题已由%s 修改%s"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:970
msgid "Edit Post"
msgstr "编辑帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:971
#, php-format
msgid "This post was modified %s by %s"
msgstr "这篇文章被%s 修改了%s"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:975
msgid "Topic link"
msgstr "主题链接"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:976
msgid "Forum Topics Started"
msgstr "论坛主题已开始"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:977
msgid "Forum Replies Created"
msgstr "论坛回复创建"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:978
msgid "Liked Forum Posts"
msgstr "喜欢论坛帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:979
msgid "Forum Subscriptions"
msgstr "论坛订阅"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:982
#, php-format
msgid "Start typing tags here (maximum %d tags are allowed)..."
msgstr "在这里开始输入标签(允许最多%d个标签)......"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:983
msgid "Topic Tags"
msgstr "主题标签"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:984
msgid "Topic Tag"
msgstr "主题标签"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:985
msgid "Separate tags using a comma"
msgstr "使用逗号分隔标签"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:986
msgid "Tag"
msgstr "标签"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:988
msgid "Find Topics by Tags"
msgstr "按标签查找主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:989
msgid "Related Topics"
msgstr "相关话题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:990
msgid "Next Topic"
msgstr "下一主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:991
msgid "Previous Topic"
msgstr "上一主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:992
msgid "All topics of this forum"
msgstr "所有论坛主题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:993
msgid "No tags found"
msgstr "找不到标签"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:994
msgid "Forum contains no unread posts"
msgstr "论坛中没有未读帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:995
msgid "Forum contains unread posts"
msgstr "论坛包含未读帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:996
msgid "Mark all read"
msgstr "标记全部阅读"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:997
msgid "Not Replied"
msgstr "没有回复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:998
msgid "default"
msgstr "默认"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:999
msgid "red"
msgstr "红色"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1000
msgid "green"
msgstr "绿色"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1001
msgid "orange"
msgstr "橙色"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1002
msgid "grey"
msgstr "灰色"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1003
msgid "dark"
msgstr "暗"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1004
msgid "Tags are disabled"
msgstr "标签被禁用"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1005
msgid "Unread Posts"
msgstr "未读帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1006
msgid "No unread posts were found"
msgstr "没有找到未读的帖子"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1009
msgid "Ask a question"
msgstr "问一个问题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1010
msgid "Your question"
msgstr "你的问题"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1011
msgid "Question Tags"
msgstr "问题标签"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1015
#, php-format
msgid "%d user ( %s )"
msgstr "%d 个用户( %s )"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1016
#, php-format
msgid "%d users ( %s )"
msgstr "%d 个用户 ( %s )"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1017
#, php-format
msgid "Recently viewed by users: %s."
msgstr "用户最近浏览: %s."

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1018
#, php-format
msgid "%s guest"
msgstr "%s 客人"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1019
#, php-format
msgid "%s guests"
msgstr "%s 的客人"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1020
#, php-format
msgid "%d times"
msgstr "%d 次"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1021
#, php-format
msgid "Currently viewing this topic %s %s %s."
msgstr "目前正在查看此主题 %s %s %s."

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1024
msgid "Forum Icons"
msgstr "论坛图标"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1025
#, php-format
msgid "(%d viewing)"
msgstr "(%d观看)"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1026
#, php-format
msgid "View all tags (%d)"
msgstr "查看所有标签 (%d)"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1029
msgid "Tools: Move, Split, Merge"
msgstr "工具:移动,拆分,合并"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1030
msgid "Hide Replies"
msgstr "隐藏回复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1031
msgid "Show Replies"
msgstr "显示回复"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1032
msgid "No threads found"
msgstr "找不到线程"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1033
msgid "Most Voted"
msgstr "最多投票"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1034
msgid "Most Commented"
msgstr "评论最多"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1035
msgid "Newest"
msgstr "最新"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1036
msgid "Oldest"
msgstr "最老的"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1037
#, php-format
msgid "%d Answers"
msgstr "%d 答案"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1038
#, php-format
msgid "%d Answer"
msgstr "%d 答案"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1041
#, php-format
msgid "%s Replies"
msgstr "%s 回复数量"

#: wpf-includes/wpf-phrases.php:1042
#, php-format
msgid "%s Reply"
msgstr "%s 回复"

#: wpf-themes/classic/functions.php:45
msgid "Extended Layout - Recent topics"
msgstr "扩展布局 - 最近的主题"

#: wpf-themes/classic/functions.php:54
msgid "Extended Layout - Number of Recent topics"
msgstr "扩展布局 - 最近主题的数量"

#: wpf-themes/classic/functions.php:61
msgid "Extended Layout - Recent topic length"
msgstr "扩展布局 - 最近的主题长度"

#: wpf-themes/classic/functions.php:62 wpf-themes/classic/functions.php:92 
#: wpf-themes/classic/functions.php:136
msgid ""
"Set this option value 0 if you want to show the whole title in recent topic "
"area."
msgstr "如果要在最近的主题区域中显示整个标题,请将此选项值设置为0。"

#: wpf-themes/classic/functions.php:75
msgid "Q&A Layout - Recent topics"
msgstr "问答布局 - 最近的主题"

#: wpf-themes/classic/functions.php:84
msgid "Q&A Layout - Number of Recent topics"
msgstr "问答布局 - 最近主题的数量"

#: wpf-themes/classic/functions.php:91
msgid "Q&A Layout - Recent topic length"
msgstr "问答布局 - 最近的主题长度"

#: wpf-themes/classic/functions.php:101
msgid "Threaded Layout - Forums List"
msgstr "线程布局 - 论坛列表"

#: wpf-themes/classic/functions.php:110
msgid "Threaded Layout - Display Thread Filtering Buttons"
msgstr "线程布局 - 显示线程过滤按钮"

#: wpf-themes/classic/functions.php:119
msgid "Threaded Layout - Display Add Topic Button on Forum List"
msgstr "线程布局 - 在论坛列表上显示添加主题按钮"

#: wpf-themes/classic/functions.php:128
msgid "Threaded Layout - Number of Recent topics"
msgstr "线程布局 - 最近主题的数量"

#: wpf-themes/classic/functions.php:135
msgid "Threaded Layout - Recent topic length"
msgstr "线程布局 - 最近的主题长度"

#: wpf-themes/classic/functions.php:151
msgid "Extended Layout - Recent posts"
msgstr "扩展布局 - 最近的帖子"

#: wpf-themes/classic/functions.php:161
msgid "Extended Layout - Number of Recent posts"
msgstr "扩展布局 - 最近发布的帖子数量"

#: wpf-themes/classic/functions.php:162
msgid ""
"Set this option value 0 if you want to show all posts in recent posts area."
msgstr "如果要显示最近发布区域中的所有帖子,请将此选项值设置为0。"

#: wpf-themes/classic/functions.php:170
msgid "Extended Layout - Recent post length"
msgstr "扩展布局 - 最近的帖子长度"

#: wpf-themes/classic/functions.php:171
msgid ""
"Set this option value 0 if you want to show the whole post content in recent "
"post area."
msgstr "如果要在最近的帖子区域中显示整个帖子内容,请将此选项设置为0。"

#: wpf-themes/classic/functions.php:180
msgid "Q&A Layout - Comment Form Type"
msgstr "问答布局 - 评论表格类型"

#: wpf-themes/classic/functions.php:183 wpf-themes/classic/functions.php:231
msgid "Visual Editor"
msgstr "可视编辑器"

#: wpf-themes/classic/functions.php:184 wpf-themes/classic/functions.php:232
msgid "Text Editor"
msgstr "文本编辑器"

#: wpf-themes/classic/functions.php:189
msgid "Q&A Layout - Display Answer Editor"
msgstr "问答布局 - 显示答案编辑器"

#: wpf-themes/classic/functions.php:199
msgid "Q&A Layout - Number of Answers per Page"
msgstr "问答布局 - 每页答案数"

#: wpf-themes/classic/functions.php:207
msgid "Q&A Layout - Number of Comments per item in page load"
msgstr "问答布局 - 页面加载中每个项目的注释数"

#: wpf-themes/classic/functions.php:208
msgid "Set this option value 0 if you want to show all comments"
msgstr "如果要显示所有注释,请将此选项值设置为0"

#: wpf-themes/classic/functions.php:216
msgid "Q&A Layout - First Post Reply Button"
msgstr "问答布局 - 首次发布回复按钮"

#: wpf-themes/classic/functions.php:228
msgid "Threaded Layout - Reply Form Type"
msgstr "线程布局 - 回复表单类型"

#: wpf-themes/classic/functions.php:238
msgid "Threaded Layout - Number of Parent Posts per Page"
msgstr "线程布局 - 每页父帖子数"

#: wpf-themes/classic/functions.php:246
msgid "Threaded Layout - Replies Nesting Levels Deep"
msgstr "线程布局 - 深度回复嵌套级别"

#: wpf-themes/classic/functions.php:258
msgid "Threaded Layout - First Post Reply Button"
msgstr "线程布局 - 第一个帖子回复按钮"

#: wpf-themes/classic/functions.php:271
msgid "Stick Topic's First Post on Top for Certain Forum Layout"
msgstr "置顶主题第一篇文章在某些论坛版面最上面"

#: wpf-themes/classic/functions.php:272
msgid ""
"This option keeps the first topic post on top when you navigate through "
"pages of that topic. You can manage this option by forum layouts."
msgstr "当您浏览该主题的页面时,此选项会将第一个主题帖保持在最前面。 您可以通过论坛布局管理此选项。"

#: wpforo.php:289
msgid "Discussion Board"
msgstr "讨论版块"

#: wpforo.php:935
msgid ""
"Allows to embed hundreds of video, social network, audio and photo content "
"providers in forum topics and posts."
msgstr "允许在论坛主题和帖子中嵌入数百个视频,社交网络,音频和照片内容提供商站点上的内容。"

#: wpforo.php:936
msgid ""
"wpForo Polls is a complete addon to help forum members create, vote and "
"manage polls effectively. Comes with poll specific permissions and settings."
msgstr "wpForo民意调查是一个完整的插件,可以帮助论坛成员有效地创建,投票和管理民意调查。附带民意调查特定权限和设置。"

#: wpforo.php:937
msgid ""
"Awards myCRED points for forum activity. Integrates myCRED Badges and Ranks. "
"Converts wpForo topic and posts, likes to myCRED points."
msgstr "为论坛活动奖励myCRED积分。整合myCRED徽章和等级。转换wpForo主题和帖子,喜欢myCRED点。"

#: wpforo.php:938
msgid ""
"Advanced user profile builder system. Allows to add new fields and manage "
"profile page. Creates custom Registration, Account, Member Search forms."
msgstr "高级用户配置文件构建器允许添加新字段和管理个人资料页面。创建自定义注册,帐户,成员搜索表单。"

#: wpforo.php:939
msgid ""
"Adds an advanced file attachment system to forum topics and posts. AJAX "
"powered media uploading and displaying system with user specific library."
msgstr "为论坛的话题和帖子添加一个高级的文件附件系统,Ajax 驱动的媒体上传和显示系统。"

#: wpforo.php:940
msgid ""
"Provides a safe way to communicate directly with other members. Messages are "
"private and can only be viewed by conversation participants."
msgstr "提供了一种与其他成员直接沟通的安全方式。 消息是私有的,只能由对话参与者查看。"

#: wpforo.php:941
msgid ""
"Blog to Forum and Forum to Blog content synchronization. Blog posts with "
"Forum topics and Blog comments with Forum replies."
msgstr "博客到论坛和论坛到博客的内容同步,博客文章与论坛的话题同步,博客文章的评论与论坛话题的回帖同步。"

#: wpforo.php:942
msgid ""
"Ads Manager is a powerful yet simple advertisement management system, that "
"allows you to add adverting banners between forums, topics and posts."
msgstr "广告管理器是一套强大且简洁的广告管理系统,支持在论坛、话题、帖子之间加入广告。"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "wpForo"
msgstr "wpForo"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wpforo.com"
msgstr "https://wpforo.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"WordPress Forum plugin. wpForo is a full-fledged forum solution for your "
"community. Comes with multiple modern forum layouts."
msgstr "WordPress论坛插件。 wpForo是一个为您的社区提供的完善的论坛解决方案。附带多个现代论坛布局。"

#. Author of the plugin/theme
msgid "gVectors Team (A. Chakhoyan, R. Hovhannisyan)"
msgstr "gVectors Team (A. Chakhoyan, R. Hovhannisyan)"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://gvectors.com/"
msgstr "https://gvectors.com/"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit